Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
This explains why the government agencies have little information about the activities of local non-governmental organizations dealing with matters pertaining to the rights of the child. Этим объясняется отсутствие у государственных органов полноценной информации о деятельности местных неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав детей.
In some cases a labour contract may be concluded at age 15, but this requires the consent of the government labour inspectorates. В отдельных случаях допускается заключение трудового договора начиная с 15-летнего возраста, однако для этого необходимо согласие государственных трудовых инспекций.
The Republic of Korea remained committed to eliminating discrimination against women in government institutions and the private sector. Республика Корея остается приверженной ликвидации дискриминации в отношении женщин в государственных учреждениях и в частном секторе.
Organize national fairs, with display booths for government ministries, non-governmental organizations, foundations, enterprises, etc. Организация национальных ярмарок с выставочными стендами государственных министерств, неправительственных организаций, фондов, предприятий и т.д.
At the same time, the Mission noted conflicting views in the government departments concerning forming new watchdog groups. Кроме того, Миссия отметила неодинаковое отношение государственных органов к вопросам формирования новых групп с охранными функциями.
They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts. Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.
During 1996, receipts declined, government expenditure increased and the deficit rose to 2 per cent of GDP. В 1996 году произошло снижение поступлений и повышение государственных расходов, а дефицит увеличился до 2 процентов ВВП.
The present Ombudsman has enhanced considerably the image of the institution and established a solid network with most government bodies as well as national non-governmental organizations. Нынешний омбудсмен существенно повысил авторитет этого органа и установил прочные связи с большинством государственных ведомств и национальных неправительственных организаций.
All outpatient services at government hospitals continue to be free of charge to all school children. Амбулаторное обслуживание всех школьников в государственных больницах по-прежнему осуществляется бесплатно.
Non-denominational religious instruction is required to be given in every government school. Во всех государственных школах предусмотрено религиозное обучение на межконфессиональной основе.
As regards the government press, several issues warrant attention. При анализе государственных печатных средств следует затронуть следующие аспекты.
The highest percentages of limited coverage are typically provided for salary earners, government employees, disabled older persons and veterans. Системы материального обеспечения с ограниченным охватом распространяются прежде всего на служащих, имеющих твердый оклад, государственных служащих, пожилых инвалидов и ветеранов.
Employment opportunities in government and public institutions are inaccessible to Syrian citizens because these institutions were originally intended exclusively for settlers. Возможности получения работы в правительственных и государственных учреждениях являются недоступными для граждан Сирии, поскольку эти учреждения с самого начала предназначались исключительно для поселенцев.
The trends have tended to undermine institutions and destabilize government authority. Эти тенденции направлены на подрыв государственных институтов и дестабилизацию деятельности правительственных органов.
Reductions in government expenditures can be expected to streamline the public enterprise sector and restrict the scope of social benefits previously financed by Governments. Сокращение бюджетных расходов должно привести к рационализации сектора государственных предприятий и ограничению масштабов социальных выплат, ранее финансировавшихся правительствами.
Cuts in government expenditures and inflation have meant lower real wages for teachers in many African and Latin American countries. Сокращение государственных расходов и инфляция означали более низкую реальную заработную плату учителей во многих африканских и латиноамериканских странах.
Institutional factors include effective monitoring systems and coordination arrangements and an ability by government agencies to ensure compliance. К числу институциональных факторов относятся наличие эффективных систем наблюдения и механизмов координации и способность государственных учреждений обеспечить выполнение обязательств.
More than 200,000 government workers have lost their jobs in Peru between 1990 and 1993. В Перу в период с 1990 по 1993 год работу потеряло свыше 200000 государственных рабочих и служащих.
Pressures to limit the expansion of government budgets have affected programmes that generate jobs in specific sectors or regions. Факторы, ограничивающие рост государственных бюджетов, отразились на программах, направленных на создание рабочих мест в конкретных секторах или регионах.
Representatives of ethnic minorities participated in most government bodies or committees dealing with ethnic minorities. Представители этнических меньшинств участвуют в работе большинства государственных органов или комитетов, занимающихся вопросами, связанными с этническими меньшинствами.
Topics to be discussed include technology, integration, globalization, small businesses, and treatment of government units in business registers. На нем будут обсуждены вопросы, касающиеся технологии, интеграции, глобализации, малых предприятий и учета государственных единиц в коммерческих регистрах.
As we have shown earlier, there are a large number of institutions working in the area of government finance statistics. Как уже отмечалось ранее, в Швеции составлением статистики государственных финансов занимается большое число учреждений.
The performance indicators developed for government agencies can often be input rather than output indicators. Существующие данные о деятельности государственных учреждений могут во многих случаях описывать затраты, а не выпуск.
In addition, different government authorities with different mandates and interests are involved in implementing SARD at the country level. Кроме того, в обеспечении САРД на страновом уровне участвует целый ряд государственных ведомств, которые имеют разные мандаты и интересы.
Much more progress is required in this general area, particularly with regard to the structure of government institutions. Необходим гораздо больший прогресс в этой общей области, особенно в том, что касается структуры государственных учреждений.