Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
Environmental taxes and subsidies as percentage of government revenue Доля природоохранных налогов и субсидий в структуре государственных поступлений (в процентах)
Those organizations were playing a particularly useful role in the implementation of government programmes for young girls. Они играют особенно полезную роль в осуществлении государственных программ в интересах девочек.
In order to ensure value for money in public expenditure, a tight control is maintained over costs within government departments. С тем чтобы добиться экономического эффекта в стоимостном выражении в расчете на выделяемые в государственном секторе финансовые средства, в государственных министерствах поддерживается строгий контроль за расходами.
The project also provides logistical support and equipment to eight government departments. Этот проект предусматривает также материально-техническое обеспечение и оснащение оборудованием восьми государственных департаментов.
Robust and even harsh criticism of government figures is an essential part of free speech in a democratic country. Жесткая и даже резкая критика государственных должностных лиц является неотъемлемой частью свободы слова в демократическом обществе.
The Act restricts the investigative powers of the Ombudsman to ministries, government departments and statutory authorities. Закон ограничивает полномочия омбудсмена, который имеет право рассматривать лишь решения министерств, государственных ведомств и законодательных органов.
Throughout the crisis, the Field Operation encouraged the relevant government ministers to visit the affected areas. В течение всего периода кризиса Полевая операция поощряла соответствующих государственных министров к тому, чтобы они посетили затронутые кризисом районы.
The total contributions actually received so far from government and private sources amount to $6.3 million only. Общий объем взносов, полученных к настоящему времени из государственных и частных источников, составляет всего 6,3 млн. долл. США.
Furthermore, in 22 countries, scheduled debt service represented over 50 per cent of government current expenditure. Кроме того, у 22 стран запланированные выплаты в счет обслуживания долга составляли свыше 50 процентов текущих государственных расходов.
The protection of the environment and the development of infrastructure are a priority for all government organs. Защита окружающей среды и развитие инфраструктуры являются приоритетом для всех государственных органов.
UNRWA continued to operate a reimbursement scheme to partially cover the cost to refugees of treatment at government and private hospitals. Агентство продолжало осуществлять схему частичного возмещения расходов беженцев, связанных с их лечением в государственных и частных больницах.
At a minimum it should be an increasing proportion of both government budgets and aid programmes. Как минимум, следует увеличить выделяемую на них долю в государственных бюджетах и программах помощи.
In the first stage, growth-enhancing activities may be concentrated mainly in the construction of infrastructure and in establishing new government institutions and public services. На первом этапе мероприятия по форсированию роста можно сконцентрировать в основном на таких вопросах, как создание инфраструктуры, а также формирование новых государственных институтов и системы коммунальных услуг.
For industrialized countries, there was a need for better coordination between the various relevant government bodies to strengthen policy coherence. Для обеспечения большей последовательности в своей политике промышленно развитым странам необходимо лучше координировать деятельность различных соответствующих государственных органов.
The structure of government expenditure had important medium and long-term implications for economic performance and national solvency and creditworthiness. Структура государственных расходов оказывает большое среднесрочное и долгосрочное влияние на показатели экономической деятельности и национальную платежеспособность и кредитоспособность.
The need for greater rationalization of government expenditure allocations was emphasized. Была подчеркнута необходимость более рационального распределения государственных расходов.
In a number of countries, some preference is given to "environment-friendly" products in the context of government purchasing programmes. В ряде стран "экологически благоприятной" продукции отдается предпочтение в контексте программ государственных закупок.
Non-governmental organizations and other organizations are currently implementing food security projects in support of government institutions in the agricultural sector. Со своей стороны НПО и другие организации в настоящее время осуществляют проекты в области продовольственной безопасности в поддержку государственных учреждений сельскохозяйственного сектора.
Seventeen United Nations information centres have held seminars, round tables or other outreach activities for non-governmental organizations, government agencies, parliamentarians, academics or youth groups. Семнадцать информационных центров Организации Объединенных Наций провели семинары, дискуссии "за круглым столом" и другие пропагандистские мероприятия для неправительственных организаций, государственных учреждений, парламентариев, представителей научных кругов или молодежных групп.
The funds can be used for a variety of environmental projects and various levels of government can be involved. Эти фонды могут использоваться для осуществления разнообразных экологических проектов с участием государственных органов различного уровня.
Similar discrimination is allegedly also found in public sector jobs such as the police, the army and other government institutions. Эта дискриминация проявляется в равной степени на государственной службе, в частности в полиции, армии и других государственных учреждениях.
According to some reports, Bishop Hovsepian was taken to a government office. Согласно некоторым данным, епископ Овсепян был доставлен в одно из государственных учреждений.
UNDP has begun initial projects to support the capacity-building of government ministries. ПРООН приступила к осуществлению первых проектов в поддержку организационного строительства государственных министерств.
Not only will relations between business investors and savers mainly be intermediated by the financial sector but public investment will be financed principally by selling government bonds. Не только отношения между частными инвесторами и владельцами накоплений будут строиться главным образом при посредничестве финансового сектора, но и государственные инвестиции будут финансироваться в основном за счет продажи государственных облигаций.
In the Shifa Hospital (which is the largest of those five government hospitals), the ultrasound equipment is also very old. В больнице Шифа (самой большой из пяти государственных больниц) оборудование для ультразвуковой диагностики также является очень старым.