Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
They are often responsible for coordinating and monitoring gender mainstreaming and capacity development across government bodies. Во многих случаях на них лежит ответственность за координацию и контроль за обеспечение учета гендерной проблематики и укрепление потенциала государственных органов.
Privatization of government assets, including providers of water and sanitation services, may also feature in conditionalities. Приватизация государственных активов, в том числе поставщиков водоснабжения и услуг санитарии может также зависеть от выставленных условий.
Progress towards sustainable democratic State and government institutions was achieved in areas such as decentralization, elections, transparency and accountability, and the civil service. Прогресс в деле создания жизнеспособного демократического государства и государственных учреждений был достигнут в таких областях, как децентрализация, проведение выборов, обеспечение транспарентности и подотчетности и гражданская служба.
Wealth constitutes a vital element whose generation and distribution are greatly influenced by government institutions, policies and programmes. Богатство - это чрезвычайно важный элемент, и на его производство и распределение существенно влияют деятельность государственных учреждений, их стратегии и программы.
The rural poor were not a well-organized political lobby and therefore tended to benefit less from government programmes. Сельская беднота не является хорошо организованным политическим лобби и поэтому, как правило, получает меньше выгод от государственных программ.
Rising food and fuel prices not only affected government finances, but also jeopardized incomes and savings of poor households. Повышение цен на эти товары не только сказалось на состоянии государственных финансов, но и поставило под угрозу доходы и сбережения бедных домохозяйств.
Consequently, the typical fiscal response of African countries during economic crises has been to cut government spending, with potentially adverse consequences for macroeconomic stability and growth. В результате типичная бюджетная реакция африканских стран во время экономических кризисов предполагает сокращение государственных расходов с потенциально неблагоприятными последствиями для макроэкономической стабильности и роста.
These activities provide a unique and open platform for observer organizations to exchange information with government delegates. Эти мероприятия обеспечивают для организаций-наблюдателей уникальную и открытую для участия платформу, позволяющую осуществлять обмен информацией с членами государственных делегаций.
Combating human trafficking requires a comprehensive approach, since it falls within the purview of various government agencies. Борьба с торговлей людьми требует комплексного подхода, поскольку затрагивает компетенцию разных государственных органов.
There is no hostility among pupils at Kazakhstan's government schools attributable to differences in their ethnic or national origin. В Республике нет проблем, связанных с враждой между учащимися государственных школ, обусловленной различиями в этническом или национальном происхождении.
The UNAIDS Theme Group is a multi-sectoral group that consists of representatives of government departments, NGOs and the private sector. Тематическая группа ЮНЭЙДС - межсекторная группа, состоящая из представителей государственных ведомств, НПО и частного сектора.
It has resulted in a positive relationship with relevant government representatives to achieve a set of agreed targets. В результате были установлены прочные взаимоотношения с представителями соответствующих государственных органов для достижения ряда согласованных целей.
Most countries have eliminated cadastral certificates, and over a hundred don't require a proof of tax payment from various levels of government. Большинство стран отменили кадастровые сертификаты, и более 100 стран не требуют документального подтверждения уплаты налогов от различных государственных органов.
There is also the need for government intervention to boost public investments and increase access by entrepreneurs to reliable and cost-effective sources of finance. Необходимо также государственное вмешательство с целью стимулирования государственных инвестиций и расширения доступа предпринимателей к надежным и рентабельным источникам финансирования.
Civil servants are likewise insured by the government. Аналогичным образом, страхование государственных служащих осуществляет правительство.
How can gender analysis enhance government spending? Каким образом повышению эффективности государственных расходов может способствовать гендерный анализ?
UNICEF also trained government staff in several countries. В ряде стран ЮНИСЕФ занимался также подготовкой государственных специалистов.
The CES Bureau reviewed the topic of government finance, fiscal and public sector statistics at its October 2009 meeting. Бюро обсудило тему статистики государственных финансов, налогово-бюджетной системы и государственного сектора на своем совещании в октябре 2009 года.
This means that entitlements of government managed unfunded employment related pension schemes will only be recorded in the supplementary table. Это означает, что обязательства государственных распределительных фондов трудовых пенсий будут учитываться лишь в дополнительной таблице.
The associated increase in government obligations is less significant in the United States. В Соединенных Штатах рост соответствующих государственных обязательств был не столь значительным.
Risks of involuntary separation also tend to be low for government plan participants. Риск недобровольного увольнения для участников государственных пенсионных фондов также невелик.
They need information to help the formulation of good policy, assess the impact of the investments and refine government programmes. Они нуждаются в информации, которая поможет в разработке правильной политики, оценке воздействия инвестиций и уточнении государственных программ.
We should consider how to establish common information services to attract development investment from the commercial, government and non-government arenas to support this future. Мы должны рассмотреть вопрос о том, как создать общие информационные услуги для привлечения инвестиций на цели развития из коммерческих, государственных и негосударственных источников для поддержки этих усилий в будущем.
However, the final assessment and resulting regulatory action still has to lie with the government authorities. Тем не менее проведение заключительной оценки и принятие соответствующих мер регулирования по-прежнему является прерогативой государственных ведомств.
Given the size of government procurement budgets, this can be a powerful market-maker for more sustainable products. С учетом размера государственных бюджетов на цели закупок это может стать мощным рыночным инструментом повышения устойчивости продукции.