Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
The project will also work towards building the capacity of government research institutions and policy analysis units in pilot countries. Кроме того, проект будет направлен на наращивание потенциала государственных научно-исследовательских учреждений и подразделений по анализу политики в пилотных странах.
It also means that delayed road maintenance can lead needlessly to higher levels of government expenditure. Это также означает, что отсроченное содержание дорог может стать причиной более высоких излишних государственных расходов.
Examples targeting companies or government procurement offices as customers are still rare. По-прежнему они редко ориентированы на компании или службы государственных закупок в качестве потребителей.
It has affected a broad range of product categories, including products typically purchased by enterprises or even government procurement offices. Она затрагивает широкий круг видов продукции, включая товары, чаще всего закупаемые предприятиями или даже службами государственных закупок.
This will contribute to better and more comparable fiscal data, including on government assets and liabilities. Это решение будет способствовать повышению качества и сопоставимости данных о налогообложении, включая данные о государственных активах и пассивах.
The use of unique identifiers in various government databases and the use of Web-based technology are significant factors for effective inter-agency cooperation. Существенным фактором для эффективного межведомственного взаимодействия является единая идентификация в различных государственных базах данных и использование Интернет-технологий.
It works with several government and NGOs to provide for the needs of the homeless. Он работает совместно с рядом государственных организаций и НПО с целью обеспечения потребностей бездомных людей.
The collective enterprise agreement may not lay down additional conditions relating to additional financing from state and municipal budgets as well as government funds. В коллективном договоре, заключаемом на предприятии, не могут устанавливаться дополнительные условия, связанные с дополнительным финансированием из государственного бюджета или бюджетов самоуправлений, а также из государственных фондов.
It is enjoying the support of all development partners, who view it as an effective way of integrating government action to reduce poverty. Эта деятельность пользуется поддержкой со стороны всех партнеров в области развития, которые видят в ней реальную интеграцию государственных мероприятий в интересах эффективной борьбы с нищетой.
The increase was mainly attributed by dividends, return from government securities and interest on fixed deposits. Повышение было в основном вызвано дивидендами, доходами от государственных ценных бумаг и процентами от срочных вкладов.
Evidence of slow but steady progress in development was seen by increased government revenues and small improvements in health, education, the macroeconomy and infrastructure. Свидетельством медленного, но устойчивого прогресса в области развития могут служить увеличение объема государственных поступлений, а также небольшие улучшения, связанные со здравоохранением, образованием, макроэкономикой и инфраструктурой.
It has negatively impacted government revenues due to contractions in economic growth, export earnings, remittances, and investment for developed and developing countries alike. Кризис негативно отразился на государственных поступлениях вследствие замедления экономического роста, сокращения экспортных поступлений, денежных переводов мигрантов и инвестиций как в развитых, так и в развивающихся странах.
The additions suggested by the anonymous United Nations body addressed the question of independence as it pertained to both private and government stations. В добавлениях, предложенных неназванным органом Организации Объединенных Наций, речь шла об обеспечении независимости частных и государственных станций.
There are also senior doctors working in government hospitals or polyclinic who have private practices. Ряд старших врачей, работающих в государственных больницах и поликлиниках, также ведут частную практику.
No government facility existed for long-term care of persons with mental illness. Не существует государственных учреждений для долгосрочного ухода за лицами с психическими заболеваниями.
There have also been interesting insights into how information provided from government sources influences public responses to health emergencies. Имеются также интересные аналитические наработки о том, как информация из государственных источников влияет на характер реагирования населения на чрезвычайные ситуации в сфере здравоохранения.
To improve the delivery of government services, 15,000 new social services employees had been recruited. С целью активизации деятельности по предоставлению государственных услуг были наняты 15000 новых работников сферы социальных услуг.
This also applies to the boards of public companies on which the government or local authorities are represented. Это также распространяется на правления государственных компаний, куда входят представители органов государственного управления или местных властей.
The working people of Puerto Rico continued to face worsening living conditions and government attacks, including the recent lay-off of 17,000 public workers. Трудящиеся Пуэрто-Рико продолжают сталкиваться с ухудшением условий жизни и нападками правительства, включая недавнее увольнение 17000 государственных служащих.
JS2 recommended that Tajikistan raise the level of gender awareness among public servants at all levels of the government. В СП2 Таджикистану рекомендовано повысить уровень осведомленности о гендерной проблематике среди государственных служащих всех уровней государственного управления.
A plan entitled Implement Coastal Infrastructure Management Plans for Highly Vulnerable Districts Project envisions incremental relocation of community and government assets outside coastal hazard zones. Проект осуществления планов рационального использования прибрежной инфраструктуры для высоко уязвимых районов предусматривает постепенное перемещение общинных и государственных объектов за пределы опасных прибрежных зон.
Mercury may be used in laboratories (16 government and 45 private laboratories). Ртуть может применяться в лабораториях (16 государственных и 45 частных лабораторий).
Inter-agency cooperation and training of government administration межведомственного сотрудничества и мероприятий по обучению государственных служащих.
The limitations in food availability affected the government rations distributed through the public distribution system. Ограниченное наличие продовольствия сказалось на государственных пайках, распределявшихся в рамках государственной системы.
The Centre identifies and analyses sophisticated cyberattacks and assists in responding to cyberevents across government and critical private sector systems and infrastructure. Центр выявляет и анализирует сложные кибератаки и оказывает помощь в реагировании на компьютерные инциденты в государственных или ключевых частных системах и инфраструктуре.