Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
A key factor in the quality of, and access to, social services is thus the distributional impact of government spending. Таким образом, ключевым фактором обеспечения качества и доступности социальных услуг является разумное распределение государственных ассигнований.
Adult literacy rates in the developing world have also responded to government investment in education. Повышение уровня грамотности взрослого населения в развивающихся странах также является следствием государственных капиталовложений в образование.
Are government statisticians or the Statistical Commission involved? Участвуют ли в этом представители государственных статистических служб или Статистическая комиссия?
In most countries, failure to reduce such costs results in lost trade opportunities, reduced government revenues from trade, and lower international competitiveness. В большинстве стран неспособность сократить такие издержки приводит к утрате торговых возможностей, к сокращению государственных поступлений от торговли и снижению международной конкурентоспособности.
He also noted that there was inadequate support for basic social services for children and women owing to the fall in government revenues. Он также отметил отсутствие необходимых базовых социальных услуг для детей и женщин по причине сокращения государственных доходов.
He said that UNICEF would continue efforts aimed at the extensive capacity-building of both government institutions and NGOs, establishing sound networking mechanisms and applied research. Он заявил, что ЮНИСЕФ будет и впредь прилагать усилия, направленные на создание обширного потенциала как государственных учреждений, так и НПО, формирование надежных механизмов взаимодействия и проведение прикладных исследований.
In some countries this happens because there is no current legal framework for the co-operative action of government administrations with private companies. В некоторых странах это обусловлено отсутствием в настоящее время правовой основы для совместных действий государственных органов управления и частных компаний.
Past posts include various academic positions in Australia and abroad, and consultancies to many state and federal government bodies and private agencies. Занимал различные должности в академических учреждениях Австралии и за рубежом и был консультантом многих государственных и федеральных органов и частных учреждений.
Community-based organizations are outside the formal government structures and are therefore often invisible to the formal health sector. Организации на базе общин не входят в официальную структуру государственных органов, в результате чего официальный сектор здравоохранения нередко почти не располагает информацией об их деятельности.
One of the most difficult tasks for government policy is to make the necessary public investment expenditures while safeguarding macroeconomic stability. Одной из наиболее сложных задач государственной политики является осуществление необходимых государственных капиталовложений при одновременном сохранении макроэкономической стабильности.
The arrangement must take full account of the rules and guidance provided for government budgetary systems. В соглашении должны быть в полной мере учтены правила и руководящие принципы, предусмотренные для государственных бюджетных систем.
On the other hand, US taxes are chronically too low to support the level of government investment that is needed. С другой стороны, налоги в США хронически слишком низкие, чтобы поддерживать необходимый уровень государственных инвестиций.
The total estimated value of all construction excluding government projects, was $14 million. Общая сметная стоимость всех строительных работ, за исключением государственных строительных проектов, составила 14 млн. долл. США23.
The Chinese miracle was engineered by institutional and process innovation at all levels of the government services supply chain. Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг.
In the case of Jamaica, servicing the public debt is expected to absorb 62 per cent of government expenditure in 1999/2000. В случае Ямайки ожидается, что в 1999-2000 годах на обслуживание государственного долга будет уходить 62 процента государственных расходов.
Taxes to reduce disparities in income and government expenditure to provide social services are important components of social policy. Взимание налогов для сокращения неравенства в доходах и выделение государственных ассигнований для предоставления социальных услуг являются важными компонентами социальной политики.
During that period, approximately 1.3 million workers were laid off consequent to the reorganization of government enterprises. В течение этого периода было уволено приблизительно 1,3 млн. работников в результате реорганизации государственных предприятий.
As in economies in transition, the statistics were often based on the number of job seekers registered with government agencies. Как и в странах с переходной экономикой, за основу в официальной статистике зачастую берется количество лиц, ищущих работу и зарегистрированных в государственных учреждениях.
Conflict over the distribution of resources and benefits from government action is sometimes a cause for division. Конфликты по поводу распределения ресурсов и государственных благ приводят подчас к расколу.
Because of economic recession, it was often not possible to reduce budget deficits, either by reducing government expenditures or by increasing taxes. Из-за экономического спада не всегда удавалось сократить бюджетный дефицит путем либо снижения государственных расходов, либо повышения налогов.
The Committee notes with concern the marked decline in the percentage of government allocations for education relative to allocations for other sectors. Комитет с озабоченностью отмечает резкое сокращение процентной доли государственных ассигнований на образование по сравнению с ассигнованиями на другие сектора.
Please provide a breakdown of government spending for social security, education and culture. Просьба представить конкретные данные о распределении государственных ассигнований на нужды социального обеспечения, образования и культуры.
The forest sector is impacted upon by policies and activities of various other government sectors and commercial players. На лесной сектор оказывают воздействие политика и деятельность различных других государственных секторов и хозяйственных единиц.
The central focus of Indonesia's decentralization law was to provide better government services and to enhance people's well-being. Центральное место в законодательстве Индонезии в области децентрализации отводится улучшению работы государственных органов и повышению благосостояния населения.
Furthermore, government decision-making should not be constrained, regardless of whether the official development assistance provided was small or substantial. Кроме того, не следует затруднять процесс принятия государственных решений независимо от размера - небольшого или значительного - официальной помощи в целях развития.