Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
A few key government department gender focal persons and coordinators from provincial levels were also invited to the session. На это совещание были приглашены также несколько ключевых контактных лиц и координаторов, работающих по гендерной проблематике в государственных ведомствах провинциального уровня.
Additionally, efforts exist to create an official database of qualified minority candidates for senior government corporation positions. Кроме того, ведется работа по созданию официальной базы таких кандидатов из числа меньшинств, которые могли бы занять высокие должности в государственных компаниях.
The Committee aims to achieve complete appropriate representation in all government corporations. Целью комитета является достижение полного надлежащего представительства во всех государственных корпорациях.
In many countries, there are no government educational facilities in slum areas where children are often not registered and do not officially exist. Во многих странах в трущобах, где дети часто не регистрируются и официально не существуют, нет государственных учебных заведений.
Special measures are adopted in all government institutions to ensure the fair representation of all peoples of the country. Во всех государственных учреждениях принимаются особые меры для того, чтобы все народы страны были представлены на справедливой основе.
Relevant government offices concerned with the theme of the conference participated in International conferences. Представители государственных структур принимали участие в международных конференциях, к темам которых они имели отношение.
In the area of employment, affirmative action is given to nations and nationalities that are less represented in government offices. В сфере занятости принимаются позитивные меры в интересах тех народов и народностей, которые меньше представлены в государственных органах.
The latter included strengthening global and national financial regulatory frameworks and improving the flow of financial information on government interventions. Последние включают укрепление глобальной и национальной финансовой регулирующей базы, а также улучшение потока финансовой информации о государственных интервенциях.
The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. Законом также создана общенациональная система в составе государственных учреждений, организаций гражданского общества и частных предприятий для координации и мониторинга программ.
In addition, there are some exclusive scholarships for women such as youth leadership scholarship by Japan government for female civil servants. Кроме того, есть стипендии, предназначенные специально для женщин, например учрежденная правительством Японии стипендия для обучения навыкам руководства молодых женщин - государственных служащих.
There was no active secondary market for government bonds. Активный вторичный рынок государственных облигаций отсутствует.
He stressed the need for targeted government incentives to support marginalized members of society and overcome market failure. Он подчеркнул потребность в адресных государственных инициативах по поддержке маргинальных членов общества и преодолению сбоев рыночного механизма.
Successful implementation of future evaluations will need the full engagement of the Parties and the cooperation of the relevant government departments. Успешное проведение будущих оценок потребует полной приверженности Сторон и сотрудничества соответствующих государственных ведомств.
Across the region, further weakening of revenue prospects could lead to declining government budgetary spending. Дальнейшее сокращение доходов государств может привести к урезанию государственных ассигнований во всем регионе.
Notwithstanding certain deficiencies in recent search and seizure operations, the professionalism of the government services in charge of tracking has generally improved. Несмотря на некоторые недостатки последних операций по розыску и захвату, профессиональный уровень государственных служб, занимающихся проведением розыскных мероприятий, в целом повысился.
As part of an effort to build the capacity of government personnel, UNPOS organized an induction course for senior staff of key ministries. В рамках усилий по наращиванию потенциала государственных служащих ПОООНС организовало ознакомительный курс для сотрудников высшего звена ключевых министерств.
Widespread cooperation among all relevant government authorities, industry, workers, non-governmental organisations and the public is fundamental to sound national chemicals management. Широко распространенное сотрудничество среди всех соответствующих государственных органов, промышленности, работников, неправительственных организаций и общественности является фундаментом для рационального регулирования химикатами на национальном уровне.
Members will work to identify potential relevant funders, government donors or other institutional donors with an interest in providing resources to for the partnership activities. Члены будут проводить работу по выявлению соответствующих потенциальных источников финансирования, государственных доноров или иных институциональных доноров, заинтересованных в предоставлении ресурсов для деятельности Партнерства.
Concessions may be granted to reduce government expenditures for infrastructure and maintenance. Концессии могут предоставляться для сокращения государственных расходов на инфраструктуру и ее обслуживание.
UNCTAD (1998) implies that industrial policy consists of government measures applied to sectors or industries in order to advantage them. ЮНКТАД (ЮНКТАД, 1998 год) подразумевает, что промышленная политика складывается из государственных мер в отношении секторов или отраслей для предоставления им преимуществ.
These reforms are part of the competition policy which the KPPU advocates within government departments and Parliament. Эти реформы образуют часть политики конкуренции, которую КППУ продвигает в рамках государственных учреждений в парламенте.
These are usually not available to most government agencies but have been developed by private operators. Большинство государственных учреждений, как правило, не располагают такими ресурсами, но они имеются у частных операторов.
Most government agencies would need to allocate extra resources and time to develop such capacities. Для создания такого потенциала большинству государственных учреждений требуются дополнительные ресурсы и время.
A forthcoming ASYCUDA single window module will provide an interface between an existing customs automation system and the systems of other government agencies. Разрабатываемый модуль "единого окна" АСОТД обеспечит связь между уже существующей системой автоматизации таможенных служб и системами других государственных учреждений.
By establishing IRAs, Governments seek to signal their commitment to eliminating the influence of government entities and dominant firms in IS markets. Создавая НРУ, правительства стремятся продемонстрировать решимость устранить проявления влияния государственных предприятий и доминирующих компаний на рынках инфраструктурных услуг.