Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
They have argued against displaying religious symbols such as the Ten Commandments in government facilities and against faith-based initiatives. Также они выступают против демонстрации религиозных символов (таких как Десять заповедей) в государственных учреждениях.
Software engineers work with businesses, government agencies (civilian or military), and non-profit organizations. Они работают на предприятиях, в государственных учреждениях (гражданских или военных), а также в некоммерческих организациях.
The report provides policy recommendations on how to improve the efficiency of government spending. Также в подобных докладах содержатся рекомендации, касательно улучшения состояние экономики и эффективности расходования государственных средств.
He said relief camps would be set up in government buildings for displaced people. Также было заявлено, что в государственных учреждениях будут созданы лагеря для пострадавших.
In 1768, he was accused of misappropriating government funds and imprisoned in Küstrin. В 1768 был обвинен в хищении государственных средств и заключен в крепость Кюстрин.
An estimated 9% of the government's expense were spent on education and health care. Почти 40 процентов государственных расходов было направлено на образование и здравоохранение.
The country can no longer provide enough government stipends in the form of bureaucratic posts for college graduates. Страна больше не может обеспечить достаточного количества государственных стипендий в виде бюрократических должностей для выпускников вузов.
Because emerging economies have relatively weak asset markets, their citizens seek safe haven in advanced-country government bonds. Поскольку развивающиеся экономики обладают относительно слабыми рынками активов, их граждане ищут безопасности в государственных облигациях развитых стран.
The test for institution building, however, will come once a constitution has been approved and a new government installed. Испытание качества государственных институтов, однако, произойдет после одобрения конституции и установления нового правительства.
This created powerful barriers to public investment, as government spending was siphoned into massive profits for banks and their shareholders. Это создало мощное препятствие для государственных инвестиций, т.к. расходы правительства перекачиваются в грандиозную прибыль банков и их акционеров.
After the end of World War II he held several senior military and government posts. После окончания Второй мировой войны занимал ряд ответственных государственных и партийных должностей.
Religious groups are required to register with the government. Религиозные группы должны быть зарегистрированы в государственных органах.
He became personally involved in all branches of the government and successfully prosecuted corruption among public officials. Домициан стал лично принимать участие в деятельности всех ветвей власти и успешно преследовал коррупцию среди государственных служащих.
Much of the central city is occupied by offices of federal, state, county, and municipal government entities. Большую часть центра города занимают офисы различных федеральных, государственных, окружных и муниципальных органов власти.
Public holidays in Transnistria lists the official public holidays recognized by the breakaway Transnistrian government. Праздники Приднестровской Молдавской Республики - список официальных государственных праздников, установленные приднестровским правительством.
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Long-term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents' borrowing costs. Доходность долгосрочных государственных облигаций уже достаточно низкая, дальнейшее сокращение не изменит существенно стоимость заимствования агентов частных лиц.
The current differences in the interest rates of euro-zone government bonds show that the financial markets regard a break-up as a real possibility. Сегодняшние различия в процентных ставках евро-зональных государственных ценных бумаг показывают, что финансовые рынки расценивают разрыв как реальную возможность.
More than 70% of such companies were unprofitable and were propped up by government subsidy. Более 70% таких компаний являлись нерентабельными и получали поддержку в виде государственных субсидий.
During the global financial crisis, even the safety of bank deposits and government bonds was in doubt for some investors. Во время мирового финансового кризиса у некоторых инвесторов вызывала сомнения даже надежность банковских депозитов и государственных облигаций.
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. Положение в восточном районе страны также сказалось на экономическом положении ввиду нарушения торговли и сокращения государственных поступлений.
Any trade liberalization decision should be based on an assessment of its impact on domestic economic sectors, potential government revenue and employment. Любое решение о либерализации торговли должно основываться на оценке его последствий для внутренних секторов экономики, потенциальных государственных доходов и занятости.
In order to ensure that government resources are used effectively and efficiently, a programme of budget policy reform has been initiated. Для эффективного и рационального использования государственных ресурсов была инициирована программа реформы бюджетной политики.
Some social services are viewed as being in the nature of public goods and are paid for out of government revenue. Некоторые социальные услуги рассматриваются как общественные блага и оплачиваются за счет государственных средств.
The Committee is made up of representatives from the Ministry of Agrarian Development, other government bodies, and entities of organized civil society. В Комитет входят представители Министерства сельскохозяйственного развития, других государственных органов, а также структур гражданского общества.