Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
UNESCO was concerned with the result of recent government public statements in favour of restriction of the use of social media, following rioting in summer 2011. ЮНЕСКО выразила озабоченность результатом прозвучавших после погромов летом 2011 года государственных официальных заявлений в поддержку ограничения использования социальных сетей.
UPCHR stated that many buildings of government agencies, cultural and educational institutions, and courts did not ensure access for persons with disabilities. УПЧВР сообщил, что во многих зданиях государственных, культурных и образовательных учреждений, а также судов не обустроен доступ для инвалидов.
At the same time, public property and infrastructure, including government buildings, police stations and a football stadium, are being attacked. В то же время нападению подвергаются объекты государственной собственности и инфраструктуры, включая здания государственных учреждений, полицейские участки и футбольный стадион.
The country had approved over two-thirds of the recommendations and was already implementing them through a comprehensive plan involving government agencies and civil society bodies with the requisite expertise. Страна одобрила две трети данных ей рекомендаций и уже реализует их в рамках комплексного плана с участием государственных учреждений и организаций гражданского общества, обладающих необходимым профессиональным опытом.
The Italian Red Cross is responsible, by Law, for disseminating humanitarian international law, within the Armed forces, government Institutions and the Organisations concerned. Итальянский Красный Крест в соответствии с законом отвечает за пропаганду положений международного гуманитарного права в вооруженных силах, государственных учреждениях и организациях, занимающихся этими вопросами.
Qatar organizes events to promote sports and activities and healthy nutrition among athletes, government employees and academia. Катар организует для спортсменов, сотрудников государственных учреждений и работников научных учреждений мероприятия, посвященные пропаганде спорта, активного отдыха и правильного питания.
Workshops with government authorities and NGOs were held in Abidjan in December 2005 and March 2006 Количество семинаров с участием государственных органов и неправительственных организаций, которые были проведены в Абиджане в декабре 2005 года и марте 2006 года
60 meetings with government authorities to advise on a national public information plan for security sector reform, including disarmament, demobilization and reintegration Проведение 60 совещаний с представителями государственных органов для оказания им консультативной помощи по вопросу о национальном плане действий в области общественной информации в связи с реформой сектора безопасности, включая разоружение, демобилизацию и реинтеграцию
Defining the responsibilities for government agencies, including those relating to control of discovered radioactive material in metals; определение обязанностей государственных учреждений, в том числе относящихся к контролю обнаруженного радиоактивного материала в металлах;
Notifying immediately the appropriate government agencies in the case of an event; незамедлительное уведомление соответствующих государственных учреждений в случае инцидента;
Following its completion in the first half of 2007, the Kosovo Development Strategy and Plan is expected to become the strategic framework for public policy priorities and government and donor spending. После того как в первой половине 2007 года работа над стратегией и планом развития Косово будет завершена, этот документ, как ожидается, обеспечит стратегические рамки для установления приоритетов в рамках государственной политики и расходования государственных и донорских средств.
Additional external funding for climate change mitigation will, however, be needed, particularly for sectors in developing countries that depend on government investment and financial flows. Вместе с тем для деятельности по предотвращению изменения климата потребуется и дополнительное внешнее финансирование, прежде всего в тех секторах развивающихся стран, которые зависят от государственных инвестиционных и финансовых потоков.
TNA can be a powerful instrument for focusing the attention of government agencies, the international donor community and private sector investors on a well defined set of priority activities. ОТП может также выступать мощным инструментом привлечения внимания государственных агентств, международного сообщества доноров и частных инвесторов к четко определенному комплексу приоритетных видов деятельности.
Provision of training activities for gender focal points and key staff of ministries and other government departments; организация учебных мероприятий для координаторов по гендерным вопросам и основных сотрудников министерств и других государственных ведомств;
Decreases in government revenues, for example, can lead to cuts in social spending, impacting household budgets, with disproportionate effects on women. Уменьшение объема государственных поступлений, например, может привести к сокращению социальных расходов, что сказывается на бюджетах домашних хозяйств и оказывает непропорциональное воздействие на женщин.
Many national machineries remain marginalized, however, in national government structures and are hampered by a lack of resources and political support. В то же время национальные механизмы в государственных учреждениях часто остаются на вторых ролях и испытывают дефицит ресурсов и отсутствие достаточной политической поддержки.
As a result, the issues of greatest concern to women are often marginalized in policy processes and decision-making at both the government and private sector levels. В результате этого вопросам, больше всего беспокоящим женщин, часто не придается первоочередного значения в контексте политических процессов и при принятии решений как в государственных органах, так и в частном секторе.
In 2011, Brazil invested more than R$ 4 million in human rights courses and projects, involving government and civil society stakeholders. В 2011 году Бразилией было выделено более 4 млн. браз. риалов на цели проведения учебных мероприятий и реализации проектов по теме прав человека с участием государственных органов и объединений гражданского общества.
It was emphasized that the responsibility to provide infrastructure and public services rested with the government and it had to assume certain risks. Было подчеркнуто также, что ответственность за оказание инфраструктурных и государственных услуг лежит на государстве, которое должно брать на себя определенные риски.
The Commission on Public Integrity had been established in January 2007 to promote the rule of law and prevent corruption at all levels of government. В январе 2007 года была создана Комиссия по обеспечению неподкупности государственных служащих в целях содействия укреплению верховенства закона и предотвращению коррупции на всех уровнях государственного управления.
Budget funds of line ministries and other government offices and bodies Бюджетные средства отраслевых министерств и других государственных учреждений и ведомств
development of cross-sector planning for the protection of reproductive health (cooperation of various government sectors and NGOs); разработка комплексных планов охраны репродуктивного здоровья (сотрудничество различных государственных ведомств и НПО);
The introduction of gender focal points in sectoral ministries and other government structures has further accelerated gender mainstreaming in policies, programmes, strategies and activities of the concerned sector. Учреждение в отраслевых министерствах и других государственных структурах координационных центров по гендерным вопросам усилило гендерную направленность в политике, программах, стратегиях и деятельности соответствующего сектора.
The merits of public finance and government borrowing should not be underestimated because of their lower costs and because they make it possible to maximize reinvestment in the service. Не следует недооценивать положительные стороны государственного финансирования и государственных заимствований, поскольку они дешевле и позволяют максимально увеличить объем средств, инвестируемых в данную систему.
an approximate 14 per cent increase in total government funding, up to June 2006 по состоянию на июнь 2006 года объем государственных ассигнований увеличился приблизительно на 14 процентов;