Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
The legislative branch of government sought to involve people by consulting with people affected by a law before it was passed. Законодательная ветвь власти стремится обеспечить участие общественности путем проведения консультаций с группами населения, которые будут затронуты тем или иным законом, до его принятия.
The executive branch of government had established mobile offices, where concerns could be voiced. Исполнительная ветвь власти создала структуру мобильных пунктов, в которых могут быть озвучены соответствующие проблемы.
The Human Rights Committee during the term of the first government, made significant contribution towards improvement of prison conditions in Bhutan. В период нахождения у власти первого правительства Комитет по правам человека внес значительный вклад в улучшение условий содержания заключенных в Бутане.
Moreover, coordination takes place between certain levels of government in order to optimize support through grants requested by civil society. Кроме того, органы власти различных уровней координируют свои усилия по субсидированию инициатив гражданского общества в целях оказания им максимально эффективной поддержки.
A decision to combat racism by promoting integration and/or social cohesion has been made at various levels of government in the country. В Бельгии органы власти разных уровней ведут борьбу с расизмом путем содействия интеграции и/или социальной сплоченности.
For now, the transitional government's priorities are to restore State authority and peace in the country. Сегодня первоочередными задачами Переходного правительства являются восстановление государственной власти и мира в стране.
Only a transfer of full executive authorities to a transitional government can achieve this goal. Этой цели можно достичь только передачей всей исполнительной власти переходному правительству.
In some cases, the authorities denied access to government facilities or documents that could have been relevant for purposes of verification. Кроме того, в связи с расследованием некоторых инцидентов власти отказались предоставить доступ к определенным государственным объектам или документам, которые могли бы иметь отношение к делу, для целей выяснения обстоятельств дела.
But cities also continue to struggle with limited resources, policy coordination problems with higher tiers of government and competing policy objectives. Вместе с тем города по-прежнему сталкиваются с проблемой ограниченности ресурсов и трудностями, возникающими при координации политики с органами власти более высокого уровня и в связи с наличием противоречащих друг другу политических целей.
Such bodies include local authorities, State-owned corporations and government agencies. К таким органам относятся местные органы власти, государственные корпорации и государственные учреждения.
Otherwise the Ombudsman informs the superior authority, the government, or the public through press releases and publication of his conclusions. В противном случае Омбудсмен информирует вышестоящий орган власти, правительство или общественность при помощи пресс-релизов или обнародования своих выводов.
Thirdly, the Ombudsman dealt only with cases involving relations between government entities and the public. И наконец, третье учреждение, омбудсмен, который занимается исключительно делами, касающимися отношений между органами государственной власти и гражданами.
It is still difficult for government authorities to travel to the region of Kidal on official visit. Представители органов государственной власти пока испытывают трудности при посещении области Кидаль с официальным визитом.
Corruption in the public sector can occur in government, in administration, in the legislature and in the judiciary. Коррупция в государственном секторе может происходить в рамках правительства, администрации, законодательной власти или судебной системы.
During nearly three years, over 300 workshops, involving a direct dialogue between government authorities and indigenous leaders, had been conducted. За почти трехлетний период проведено более 300 рабочих совещаний, в ходе которых состоялся прямой диалог между государственными органами власти и лидерами коренных народов.
The System will be composed of representatives of all public agencies and institutions in the three levels of government. Система будет включать представителей всех публичных учреждений и структур трех ветвей власти.
The Vanuatu Court System or the Judiciary is an independent body from the executive and the legislature arms of the government. Судебная система или судебная власть Вануату является структурой, независимой от исполнительной и законодательной ветвей власти.
The goal of these positive changes is a further democratization of State and public life and the improvement of the system of government authority. Цель этих позитивных перемен - дальнейшая демократизации государственной и общественной жизни, совершенствования системы органов власти.
This imposes specific duties on all three branches of government. Он налагает конкретные обязанности на все три ветви власти.
I'll bet it was the government. Спорим, что это - власти.
And then the government will say, We were wrong. И власти сразу же заявят: Мы ошибались.
And if the Department of Defense can be infiltrated, then clearly every branch of our government is vulnerable. И если они проникли в Министерство обороны, то под угрозой все ветви государственной власти.
He is a representative of the federal government but wields little actual power. Представитель федеральной власти, но фактически не имеет власти.
The government is going to be looking at you hard, too. Кроме того, власти будут пристально следить за тобой.
We're funded by local and national government. Нас поддерживают местные и государственные власти.