Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
For the upgrading of slum housing in urban areas the Government provides loan funds to local authorities. Правительство ссужает также местным органам власти средства для повышения качества жилья в городских трущобах.
The Government of Georgia and the Abkhaz authorities have largely complied with the 14 May Agreement. Правительство Грузии и абхазские власти в целом соблюдают Соглашение от 14 мая.
The Bosnian Government authorities insisted on the withdrawal of regular Croatian troops from Bosnia and Herzegovina. Боснийские правительственные власти настаивали на выводе регулярных хорватских войск из Боснии и Герцеговины.
Like members of the judiciary, the national Ombudsman is independent of the Government. Как и представители судебной власти, национальный омбудсмен независим от правительства.
No reply as to the reasons for his arrest has been provided by the Government authorities. Правительственные власти не дали ответа в отношении причин его ареста.
The HPR is the highest authority of the Federal Government. ПНП является высшим органом федеральной власти.
The Government had issued many regulations in the same vein. Власти выпустили множество положений в том же духе.
Measures had been taken by the Government to protect pregnant women, embryos and infants. Власти принимают меры для защиты беременных женщин, эмбрионов и новорожденных.
His Government would welcome foreign assistance in its efforts to increase professionalism in the media. Его власти будут рады иностранному содействию в повышении профессионализма в СМИ.
According to numerous reports from different sources, the Government continues to interfere with the independence of the judiciary. Согласно многочисленным сообщениям, полученным из различных источников, правительство по-прежнему ограничивает независимость судебной власти.
The Government authorities relocated their headquarters and offices in Taloqan, the capital of the northern province of Takhar. Правительственные власти переместили свою штаб-квартиру и офисы в Талокан, столицу северной провинции Тахар.
My Government subscribes to the principle of the overriding rule of moral law. Мое правительство разделяет принцип преимущественной власти моральных законов.
In Scotland, the local authorities and the Government collaborate to produce the annual Scottish Vacant and Derelict Land Survey. В Шотландии местные органы власти и правительство сотрудничают в деле ежегодного обследования свободных и заброшенных земель.
In two States, the practice was subject to the discretion of the Government, the executive or a political power. В двух государствах эта практика применяется по усмотрению правительства, исполнительных органов или законодательной власти.
For the first time in five decades, we have had a peaceful transition of power from one Government to the next. Впервые за 50 лет мы осуществили мирную передачу власти от одного правительства к другому.
The Government of the Kyrgyz Republic is the country's highest executive organ. Правительство Кыргызской Республики является высшим органом исполнительной власти.
The Royal Government is not entitled to give orders to the judicial branch to do this or that. Королевское правительство не правомочно отдавать указание органам судебной власти действовать тем или иным образом.
Together with the Government, he forms the constitutional organ of the executive power. Он и правительство образуют конституционный орган исполнительной власти.
Executive power is vested in the Government of the Republic of Macedonia. Осуществление исполнительной власти возложено на правительство Республики Македонии.
When the Government of National Unity had come to power in 1994, all forms of discrimination had been abolished. После прихода к власти в 1994 году правительства национального единства все формы дискриминации были ликвидированы.
He did not have any figures about the distribution of power between the various groups in the new Government. Оратор не располагает данными о распределении власти между различными группами в новом правительстве.
The Government and local executive bodies will be formed on the basis of the results of the elections. С учетом результатов выборов будут сформированы правительство и местные исполнительные органы власти.
Encourage the Transitional Government to make progress on building the capacity of the judiciary. Рекомендовать переходному правительству добиваться прогресса в укреплении потенциала судебной власти.
Ministers of Government do, however, exercise executive authority delegated to them by the President and by Acts of Parliament. Однако министры правительства осуществляют функции исполнительной власти, делегируемые им президентом и актами парламента.
It was supported in that regard by the Government and public bodies. В этом его поддерживают правительство и органы государственной власти.