Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Under supervision Source: Federal Executive: Third Report of the Government. Источник: Органы федеральной исполнительной власти, третий доклад правительства.
The Committee is working under the executive order of the Government for the development of the Dalits. Комитет выполняет распоряжения исполнительной власти правительства в интересах развития далитов.
The Government of Sierra Leone, supported by its development partners, continues to make progress in its efforts to consolidate State authority. Правительство Сьерра-Леоне при поддержке партнеров в области развития продолжает добиваться прогресса в своих усилиях по укреплению государственной власти.
During the reporting period, the Transitional Government has made moderate strides forward in its capacity to extend State authority outside Port-au-Prince. За отчетный период переходное правительство добилось некоторых скромных успехов в распространении государственной власти за пределами Порт-о-Пренса.
The transitional leaders stressed the importance of establishing legitimacy through the holding of the elections and the setting up of a Government based on democratic principles. Руководители переходного этапа подчеркнули важность легитимизации власти через проведение выборов и формирование правительства на демократических принципах.
Indeed, the Government explained that the postponement had been initiated by the Chechen authorities. Правительство пояснило, что о такой отсрочке просили чеченские власти.
Progress in Burundi during the past year has been highlighted by a peaceful transfer of authority to a democratically elected Government. В прошлом году свидетельством прогресса в Бурунди стала мирная передача власти демократически избранному правительству.
The Government has been in office for only a few months, following recent elections. После недавних выборов мое правительство находится у власти лишь несколько месяцев.
Upon the completion of the disarmament exercise, the Government took further steps to extend its authority throughout the country. После завершения процесса разоружения правительство предприняло дальнейшие шаги по распространению своей власти на всю территорию страны.
By the abolition of this body, the Government seeks to increase the efficiency and effectiveness of the state's authorities. Правительство упразднило этот орган с целью повышения эффективности работы органов государственной власти.
The Government accepted the recommendation and the work was carried out. Идея удовлетворила власти, и работы продолжились.
Opposition fighters and the Syrian Government are blaming each other for the incident. Сирийские власти и оппозиция обвиняют в случившемся друг друга.
The Hong Kong Government's policy is to repatriate all illegal immigrants to China. Гонконгские власти проводят политику репатриации в Китай всех нелегальных иммигрантов.
Instituting laws and making decisions in this connection are the prerogatives of the legislative branch of the Government. Принятие законов и решений в этой связи - прерогатива законодательной ветви власти.
The state, through the Government and local governments, funds projects of those organizations. Государство через правительство и местные органы власти финансирует проекты этих организаций.
The Attorney-General is appointed by the Government on the recommendation of the Chief Executive. Генеральный прокурор назначается правительством по рекомендации главы исполнительной власти.
The Special Rapporteur thanks the Government of Georgia for this information and encourages the Georgian authorities to pursue their activities in that area. Специальный докладчик благодарит правительство Грузии за эту информацию и призывает грузинские власти продолжать его работу в этом направлении.
The purpose of a democratic Government as an instrument of the authority of the people is to secure equality and freedom. Цель демократического правительства в качестве инструмента власти народа состоит в обеспечении равенства и свободы.
The uprising was aimed at overthrowing the Provisional Government and transferring power to the Soviets. Восстание было направлено на свержение Временного правительства и передачу власти Советам.
From June 1848 until December 1848 General Cavaignac became head of the executive of the Provisional Government. С июня 1848 по декабрь 1848 генерал Кавеньяк стал главой исполнительной власти Временного правительства.
In October 1979, a coup d'état brought the Revolutionary Government Junta of El Salvador to power. В 1979 к власти в Сальвадоре пришла Революционная правительственная хунта.
The Norwegian Government therefore urges the French authorities to reverse their decision. Поэтому норвежское правительство настоятельно призывает французские власти пересмотреть свое решение.
The takeover by the Government of reconstruction had made the country viable and had permitted a reorganization of economic structures. Приход к власти правительства восстановления вернул страну к жизни и позволил реорганизовать экономические структуры.
The mission has been receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. С миссией сотрудничают как правительство Грузии, так и власти Абхазии.
These tasks would continue to be carried out with full respect for the Government's sovereign authority. Эти задачи по-прежнему выполнялись бы при полном уважении суверенной власти правительства.