Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
The transitional Government has pledged to hold legislative elections in March this year. Переходное правительство обязалось провести выборы в законодательные органы власти в марте этого года.
In other words, Somalia needs a political solution that will lead to the establishment of a reliable Government authority in that country. Другими словами, Сомали нуждается в политическом решении, которое приведет к установлению устойчивой государственной власти в стране.
We are encouraged by the successful installation of a transitional Government in Kinshasa that now brings together all the parties. Мы рады успешному приходу к власти в Киншасе переходного правительства, которое теперь объединяет вокруг себя все партии.
In November, Government authorities were targeted by armed groups. В ноябре государственные органы власти были объектами нападений со стороны вооруженных групп.
Afghanistan was an outstanding example of what a committed Government could achieve in that area. Пример Временного правительства Афганистана наглядно свидетельствует о том, каких результатов могут добиться органы власти, настроенные на решительные действия.
Many more women had taken on positions of responsibility within the Government, Parliament, the central administration and local communities. Женщины все чаще получают доступ к руководящим должностям в правительстве, парламенте, центральной администрации и местных органах власти.
The current Government took office six months ago, with an agenda to reform and develop the country. Нынешнее правительство пришло к власти шесть месяцев назад, вооруженное программой реформирования и развития страны.
At the same time, the EU calls upon the Sri Lankan authorities to curb violence in Government controlled areas. В то же время ЕС призывает власти Шри-Ланки обуздать насилие в контролируемых правительством районах.
Human rights obligations pertain to all parts of the Government, regardless of vertical and horizontal divisions of powers and responsibilities. Правозащитные обязательства касаются всех органов государственной власти, независимо от вертикального и горизонтального распределения властных полномочий и обязанностей.
Section 34 of the Act on the Openness of Government Activities contains provisions on charges for the provision of information by an authority. Статья 34 Закона о гласности в деятельности правительства содержит положения о плате, взимаемой за информацию, предоставляемую органом власти.
He informed the Government of Belarus of this decision and requested Belarusian authorities to appoint its delegates to the round table. Он информировал правительство Беларуси об этом решении и просил белорусские власти назначить для участия в нем своих делегатов.
That has obliged Cuban authorities to adopt special measures to prevent their assets from being seized by the United States Government. Это вынудило кубинские власти пойти на принятие специальных мер во избежание наложения ареста на их активы правительством Соединенных Штатов.
Every move the Government made was subject to checks and balances. Любой шаг, который делает правительство, подвергается критическому анализу другими ветвями власти.
It was with the utmost of reluctance that Fiji's military, under my leadership, removed the former Government from power in December 2006. Крайне неохотно военные круги Фиджи, под моим руководством, отстранили бывшее правительство от власти в декабре 2006 года.
Addressing Hizbullah's disarmament remains critical to the extension of the authority of the Government of Lebanon over all its territory. Разоружение «Хизбаллы» по-прежнему имеет ключевое значение для распространения власти правительства Ливана на всю его территорию.
That is a good start, and it is very important that cooperation between the two branches of Government should continue. Это является хорошим началом, и очень важно, чтобы сотрудничество между двумя ветвями власти продолжалось.
In the case of Georgia, the Special Rapporteur has been given verbal notification that the Government is prepared to receive him. Что касается Грузии, то Специальному докладчику было устно сообщено, что грузинские власти готовы принять Специального докладчика.
We have also reconstituted our Supreme Court to start the long-needed reform of the judiciary branch of Government. Мы также восстановили наш Верховный суд, чтобы начать уже давно назревшую реформу судебной власти.
The Autonomous Government was controlled by national rather than locally based political parties. Автономные органы власти контролируются скорее национальными, а не местными политическими партиями.
The executive, legislative and judicial branches of Government are independent and harmonious in their mutual relations. Исполнительная, законодательная и судебная власть являются независимыми: все ветви власти гармонично взаимодействуют между собой.
The Lebanese Government has to become the sole authority and must maintain a monopoly on the use of force within its territory. Правительство должно стать единственным субъектом власти в Ливане и сохранить монополию на применение силы в пределах территории страны.
My assessment remains that the Serbian Government could easily arrest Ratko Mladic should the authorities want to do it. Я по-прежнему считаю, что сербское правительство могло бы довольно быстро арестовать Ратко Младича, если бы власти того пожелали.
Even more critical are the signs that an unrepresentative and corrupt Government is in place. Еще важнее признаки того, что у власти находится непредставительное и коррумпированное правительство.
The Federal Government and the Länder will continue to make every effort to find a solution. Федеральное правительство и власти земель будут прилагать все усилия для решения этой проблемы.
The 1976 Act defines areas of competence as between the Federal Government and the provincial governments. В законе 1976 года определяется порядок распределения полномочий между федеральным правительством и органами власти провинций.