Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Government plans to undermine us have failed spectacularly. Планы власти нас разрушить с треском провалились.
Furthermore, in the name of anti-terrorism, the Canadian Government continued to restrict the civil and cultural rights of other minorities. Под лозунгом борьбы с терроризмом канадские власти продолжают, наряду с этим, ограничивать гражданские и культурные права других меньшинств.
The Government intended to maintain the current electoral system for both the Legislative Assembly and the office of the Chief Executive. Правительство намерено сохранить действующую избирательную систему как в отношении Законодательного собрания, так и главы исполнительной власти.
Swedish courts are independent of the Riksdag (the Swedish parliament), the Government and other authorities. Суды Швеции являются независимыми от риксдага (шведского парламента), правительства и других органов власти.
Publications on promoting a culture of protecting women's rights were drafted and distributed to all Government authorities and non-governmental organizations. Подготавливались предварительные варианты публикаций, поощряющих культуру защиты прав женщин, которые направлялись всем органам государственной власти и неправительственным организациям.
The goVernment will soon take it from him. Власти поборами скоро её у него отберут.
Reform of the House of Lords has been at the forefront of the current Government's political agenda since it took office in 1997. Реформа Палаты лордов остается приоритетной задачей политической повестки дня нынешнего правительства с момента его прихода к власти в 1997 году.
I also encourage the Government to disburse its remaining share of financial resources for the local elections. Я также призываю правительство предоставить оставшуюся часть финансовых ресурсов для проведения выборов в местные органы власти.
That process will go hand in hand with completing the reintegration of former armed groups, consolidating State authority throughout the country and restoring effective Government control. Этот процесс будет осуществляться параллельно с завершением реинтеграции бывших вооруженных групп, укреплением государственной власти по всей территории страны и восстановлением эффективного правительственного контроля.
On 28 February, the Government launched operations to restore State authority in the most sensitive areas in Bas-Congo. 28 февраля правительство приступило к операциям по восстановлению государственной власти в наиболее уязвимых районах Нижнего Конго.
The Government is the executive body responsible for setting general State policy in accordance with the programme approved by the National People's Assembly. Правительство является органом исполнительной власти, проводящим общую политику страны в соответствии с его программой, утвержденной Национальным народным собранием.
Government and local authorities can also build or strengthen markets in support of sustainable development through public procurement policies. Для создания или укрепления рыночных механизмов содействия устойчивому развитию правительство и местные органы власти могут использовать также государственную закупочную политику.
Promoting the accountability of Government institutions, including separation of powers, will be necessary to build a viable Afghan State. Обеспечение подотчетности государственных органов власти, включая разделение полномочий, является необходимым условием построения жизнеспособного афганского государства.
The National Land Agency is an executive agency with responsibility for the core land information functions of Government. Национальное управление по земельным ресурсам является органом исполнительной власти, отвечающим за основную деятельность по обеспечению правительства информацией о земельных ресурсах.
These actions promoted citizen participation through the strengthening and/or adoption of the Comprehensive Social Monitoring System in the three levels of Government. Все эти действия сообщили новый импульс участию граждан посредством усиления и/или введения Комплексной системы общественного контроля во всех трех ветвях правительственной власти.
When we came into Government eight years ago we were determined to work for more effective global arms control. Когда мы пришли к власти восемь лет назад, мы были полны решимости бороться за более эффективный глобальный контроль над вооружениями.
The Luxembourg Government has not identified any listed individuals or entities inside its territory. Власти Люксембурга не выявили на территории страны физических или юридических лиц, фигурирующих в перечне.
Progress in the justice sector will not occur without the political support that is needed from the highest levels of Government. Прогресса в области правосудия невозможно добиться без политической поддержки со стороны органов власти самого высокого уровня.
The Government of Sierra Leone has made commendable efforts towards the consolidation of constitutional order and State authority throughout the country. Правительство Сьерра-Леоне предпринимает достойные высокой оценки усилия по укреплению конституционного порядка и государственной власти на всей территории страны.
It also welcomed my intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south. Совет также приветствовал мое намерение обсудить с правительством Ливана последующие шаги в подготовке к расширению его власти на юге страны.
The installation of an elected Government on 26 August was an important milestone towards the consolidation of peace. Приход к власти 26 августа избранного правительства стал важной вехой на пути к упрочению мира.
Further strides have been made in decentralizing Government authority and services. Были предприняты дальнейшие шаги в области децентрализации власти и услуг правительства.
Formulation of, and adherence to, rules for the conduct of Government and municipal business is a priority. Приоритетной задачей являются разработка правил работы органов исполнительной власти и муниципалитетов и их соблюдение.
Since then, a new coalition Government has taken over; the transition was smooth and orderly. После этого к власти пришло новое коалиционное правительство; и переход прошел гладко и организованно.
Concurrently, the Government of Southern Sudan will be increasingly established at the state and county level. Это потребует дальнейшего укрепления власти правительства Южного Судана в штатах и графствах.