Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
The new Italian government decided to confiscate many properties of the Church, including the library of the Collegio. Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку.
According to the news portal «», the government can put for the national discussion a new version of the Tax code next week. Как сообщает портал «» на следующей неделе власти могут представить для всенародного обсуждения новую редакцию Налогового кодекса.
The Australian government announces that it will establish a national space agency. Власти Австралии сообщили о создании национального космического агентства.
In 1992, the municipal government of Beijing declared it as a "Historical and Cultural Scenic Area". В 1992 году муниципальные власти Пекина объявили район парка «историческим и культурным живописным районом».
The Prime Minister chairs the Cabinet of Malaysia, the de facto executive branch of government. Премьер-министр возглавляет Кабинет Министров Малайзии, фактически исполнительную ветвь власти.
Its space will be used for various protocol events for all levels of government, concerts and exhibitions. Предполагается, что здание будет использоваться для различных протокольных мероприятий всех уровней власти, концертов и выставок.
Both Aleksandre and the Persian government hoped that this marriage would secure Armenian support against the Russians. Персидские власти надеялись, что этот брак поможет Александру добиться поддержки армян в борьбе против России.
A spokesman for the Punjab province government condemned the attacks and said authorities are reinforcing security at the 481 remaining churches across the city. Пресс-секретарь правительства провинции Пенджаб осудил нападения и заявил, что власти усиливают безопасность на 481 церквях по всему городу.
In 2012, the British authorities additionally organized the London Conference on Somalia to coordinate the international community's support for the interim Somali government. В 2012 году британские власти организовали Лондонскую конференцию по Сомали для координации поддержки со стороны международного сообщества временного правительства Сомали.
Lumumba's appeal for Soviet support split the government and led to mounting pressure from Western countries to remove him from power. Призыв Лумумбы к советской поддержке расколол правительство и привел к усилению давления со стороны западных стран с целью удалить его от власти.
However, the convention severely limited the powers of the Lithuanian government and caused frequent debates on the relationship between central and local authorities. Конвенция серьёзно ограничивала полномочия литовского правительства, что вызывало частые дебаты по вопросу о взаимосвязи между центральными и местными органами власти.
Transitory Provisions (Sections 314-317): Regulations concerning the transfer of power from the last government of the 1991 Constitution. Переходные положения (статьи 314-317): передачи власти правительства Конституции 1991 года.
Around 1635 the center was caring for over 300 patients and received recognition as a hospital from the government. В 1635 году благотворительный центр обслуживал более трёхсот пациентов и получил от государственной власти статус больницы.
As a result of the coup, President Ramsewak Shankar was dismissed from power, and parliament and government were disbanded. В результате этого переворота от власти был отстранён действующий президент Рамсевак Шанкар, парламент и правительство распущены.
In 2009, the Military-backed interim government dismissed all municipal governments throughout Fiji and appointed special administrators to run the urban areas. В 2009 году поддерживаемое военными Временное правительство распустило все муниципальные органы власти на всей территории Фиджи и назначило специальных администраторов для управления городскими районами.
The legislative and executive branches of government, including US presidents, have frequently leaked classified information to journalists. Представители законодательной и исполнительной ветвей власти, в том числе президенты США, нередко организовывали «утечки» секретной информации журналистам.
She called on the Egyptian government to "respect freedom of speech and of assembly". Она призывает египетские власти «уважать свободу слова».
However, the Portuguese colonial government was rather hostile and attempted to thwart all possible trade. Тем не менее, португальские колониальные власти были достаточно враждебны к немцам и пытались остановить всю торговлю.
Behind the king's back is the secret, covert struggle of several boyar factions for dominance under the new government. За спиной царя идет тайная подковерная борьба нескольких боярских группировок за доминирование при новой власти.
The Constitution provides for judicial independence from the Legislative and Executive branches of government pursuant to section 97. Статья 97 Конституции предусматривает независимость судебных органов от законодательной и исполнительной ветвей власти.
Well, the Moroccan government wouldn't let us use their airspace. Марокканские власти не открывали нам воздушное пространство.
The government finances his Ark of the Arts. Власти финансируют его "Ковчег Искусств".
And then the government will say, We were wrong. И тогда власти скажут: Мы ошибались.
The government has urged people not to panic and to stay in their homes. Власти призывают людей не паниковать и не выходить из дома.
Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy. Во-вторых, смена власти через выборы пробудила реформы и дала им демократическую легитимность.