Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
More women do hold important posts in the government. Все больше женщин занимают важные посты в органах власти.
Apart from the national government there are two levels of governance broadly classified into urban and rural. Помимо национального правительства, существуют два уровня местного самоуправления, а именно городские и сельские органы власти.
Commitment, participation and cooperation among all sectors of society, including government and businesses, are required for a comprehensive anti-corruption approach. Для комплексного подхода к борьбе с коррупцией необходимы приверженность, участие и сотрудничество между всеми секторами общества, включая органы власти и деловое сообщество.
The Executive branch of government accords assistance that enables the judiciary to protect its independence, integrity, dignity and effectiveness. Правительство, представляющее исполнительную ветвь власти, оказывает им помощь в отстаивании своей независимости, неподкупности, достоинства и эффективности.
The direct representation of former deportees at various levels of government is one of the most effective forms of such involvement. Одной из действенных форм такого привлечения является непосредственное представительство депортированных лиц в органах власти различного уровня.
The three branches of the government have also adopted their own preventive measures. Три ветви власти также приняли собственные превентивные меры.
The government of Kurdistan had adopted policies to combat violence against women, and institutional mechanisms had been established to that end. Курдские власти приняли стратегии борьбы с насилием в отношении женщин, и с этой целью были созданы институциональные механизмы.
With regard to independence of the Judiciary, the Constitution provides for separation of powers among the three branches of the government. Что касается независимости судебной системы, Конституция предусматривает разделение полномочий между тремя ветвями власти.
A revolution took place in Kyrgyzstan on 7 April 2010, followed by a change of government. 7 апреля 2010 года в Кыргызстане произошла революция с последующей сменой государственной власти.
Specific disclosure requirements were also applicable in individual branches of government. Особые требования о раскрытии информации предъявляются также в органах каждой отдельной ветви власти.
The Punjab government has announced a number of housing schemes for low income people in rural areas and urban slums. Власти Пенджаба объявили о реализации ряда программ строительства жилья для малоимущих граждан в сельских районах и городских трущобах.
Separation of powers between the various branches of government and an independent judiciary were also indispensable to the rule of law. Непременным условием верховенства права также является разделение полномочий между разными ветвями власти и независимость судебных органов.
The repeated allegations of judicial corruption continue to undermine the credibility of this area of government. Постоянные жалобы на коррупцию в судебных органах по-прежнему бросают тень на репутацию этой ветви власти.
It is noteworthy that nearly all these projects were financed with public funds from sources funds ranging from the World Bank to municipal government budgets. Следует отметить, что практически все эти проекты финансировались за счет государственных средств, полученных из самых различных источников, от Всемирного банка до бюджетов муниципальных органов власти.
With the relevant government agencies, develop and adopt an annual plan of action to combat xenophobia. Разработать и утвердить годовой план мероприятий по противодействию проявлениям ксенофобии заинтересованными органами государственной власти.
Strengthening the rule of law at all levels would help to prevent the arbitrary exercise of government power in international relations among States. Укрепление верховенства права на всех уровнях помогло бы предотвратить произвольное использование правительственной власти в международных отношениях между государствами.
Belarusian law contains no restrictions on the ability of the mass media to criticize government authority. Белорусское законодательство не содержит препятствий для критики в СМИ государственной власти.
At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. На национальном уровне большую важность приобретает горизонтальная интеграция отраслевых ведомств и различных уровней государственной власти.
Australia has a federal system with three layers of government: federal, state and local. Австралия имеет федеральную систему государственной власти, состоящую из трех уровней: федерального, регионального (на уровне штатов) и местного.
The formulation of the national report involved various ministries and government agencies, including local governments in different parts of the country. В подготовке национального доклада участвовали различные министерства и ведомства, в том числе местные органы власти различных районов страны.
However, the long-awaited changes cannot happen through government efforts alone. Однако долгожданные изменения не могут быть результатом одних лишь усилий органов власти.
UNAMA also continues to facilitate dialogue between the central authorities and those groups most estranged from government. МООНСА также продолжает способствовать диалогу между центральными властями и группами, которые более всего противятся признанию власти правительства.
They will demand, and get, ethics, honesty and integrity in government. Народ будет требовать этичности, честности и добросовестности в органах власти и получит то, что хочет.
I urge government authorities and parliamentarians to accelerate those processes without delay, and to implement the legislation. Я настоятельно призываю правительственные власти и парламентариев незамедлительно ускорить эти процессы и ввести в действие это законодательство.
The main purpose of setting up the state offices was to encourage more interaction with the state government and the municipalities. Главной целью создания отделений в штатах было усиление взаимодействия со штатными и муниципальными органами власти.