Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
The Committee's recommendations would help to orient work at all executive levels of government. Рекомендации Комитета помогут определить направления работы всех звеньев исполнительной власти.
All stakeholders, including workers' and employers' groups, had entered into agreements with the regional government aimed at encouraging diversity. Все заинтересованные стороны, включая группы трудящихся и работодателей, заключили соглашения с региональными органами власти, предусматривающие поощрение многообразия.
This procedure was established and is now followed by all government bodies. Такой порядок установлен и им руководствуются все органы исполнительной власти.
This information can be transmitted free of charge to other government bodies provided that State secrets are preserved. Указанная информация может быть безвозмездно передана другим органам государственной власти при условии сохранения государственной тайны.
Increase in representation also entailed changes in state and national government recruitment systems, policies and processes, which require a longer time frame. Для увеличения представленности необходимы также изменения в системах найма, политике и процессах в рамках органов власти штатов и национального правительства, осуществление которых требует долгого времени.
Weekly radio reports informed Liberians about government initiatives and the expansion of State authority. Из еженедельных радиорепортажей либерийцы узнавали об инициативах правительства и расширении государственной власти.
Most restrictions occur in cases which the government authorities claims relate to State security. Большинство ограничений применяются в делах, в которых правительственные власти ссылаются на государственную безопасность.
In Kenya, a partnership between UN-Habitat, government agencies and local authorities has established working methodologies for private sector finance. В Кении в результате сотрудничества ООН-ХАБИТАТ, правительственных учреждений и местных органов власти были разработаны рабочие методологии в целях привлечения частного сектора к финансированию.
That supremacy and that independence are manifested in the activity of the highest government bodies, the legislature and the executive. Это верховенство и независимость проявляются в деятельности высших органов государства, законодательной и исполнительной власти.
Sovereignty is vested not in the government and its highest bodies, however, but in the State itself. Однако суверенитет принадлежит не государственной власти и его высшим органам, а самому государству.
The number of women in public and private spheres, including high-level government positions and executive leadership position needs to increase as well. Необходима также более широкая представленность женщин в общественной и частной сферах, в том числе на высоких государственных постах и руководящих должностях в сфере исполнительной власти.
Community groups and government are considering ways to address this problem. Способы решения этой проблемы изучаются общинными группами и органами власти.
This requires large shifts of funds from the federal government to the various State governments. Все это требует перевода больших финансовых средств от федерального правительства различным органам власти штатов.
Indeed, President Morales was at the forefront of efforts to promote women's participation in government at all levels. Усилия по поощрению участия женщин в органах власти всех уровней предпринимаются под руководством президента Моралеса.
Public bodies at all levels of government provided support to initiatives aimed at restoring the historical truth about the Holocaust. Органы власти на всех уровнях оказывают поддержку инициативам, направленным на восстановление исторической правды о Холокосте.
It believed that the review would be enhanced by broad and substantive participation and consultations with civil society and all branches of government. Она выразила мнение о том, что результативность обзора была бы повышена путем проведения широких консультаций по основным вопросам с представителями гражданского общества и всеми ветвями исполнительной власти, а также обеспечения их активного участия.
The unwavering commitment of the Executive Branch of government to address this concern has been complemented by the Judiciary. Непоколебимая приверженность исполнительных органов власти решению этой проблемы дополняется усилиями судебной власти.
Practical studies on the methods for teaching human rights education are conducted by experts, and disseminated by the government. Практические занятия по методам преподавания прав человека проводятся экспертами, а их материалы распространяются органами власти.
A fortnightly electronic newsletter is sent out to national and provincial government agencies. Раз в две недели выходит электронный бюллетень, предназначенный для национальных и провинциальных органов власти.
Nothing in this Act shall be interpreted as a curtailment, restriction or diminution of constitutionally recognized powers of the executive branch of the government. Ничто в настоящем Законе не должно истолковываться как уменьшение, ограничение или умаление конституционно признанных правомочий исполнительной власти.
All three branches of government have publicly condemned and continue to condemn the use of torture. Все три ветви государственной власти публично осудили и осуждают применение пыток.
They periodically control regions of the country, where they establish parallel government structures. Под их контроль периодически переходят различные районы страны, на территории которых формируются альтернативные структуры власти.
JS6 referred to a high level of corruption which has spread to the highest spheres of the government. В СП6 упоминается о широких масштабах коррупции, охватившей высшие эшелоны власти.
Despite their rather high status in Kazakh society, women are still not sufficiently represented in government bodies and business. Несмотря на довольно высокий статус в казахстанском обществе, женщины все же еще недостаточно представлены в органах власти, бизнесе.
Canadian courts are independent of the executive (programmes and policies) and legislative (laws and regulations) branches of government. Канадские суды не зависимы от исполнительной (программы и политика) и законодательной (законы и постановления) ветвей власти.