Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Resulting in the establishment of Regional Border Management Committees in 7 departments, while the establishment of related committees were ongoing in 2 other departments; technical support was also provided to government authorities on the management and oversight of Regional Border Management Committees В результате были созданы региональные комитеты по пограничному контролю в 7 департаментах, при этом создание соответствующих комитетов продолжалось еще в двух департаментах; техническая поддержка также была оказана государственным органам власти в вопросах управления и надзора за работой региональных комитетов по пограничному контролю
Moreover, Kenya had a coalition Government which included all political parties except one. Кроме того, в Кении у власти находится коалиционное правительство, в котором представлены все политические партии, кроме одной.
The National Transitional Government will preside until general elections in October 2005. Национальное переходное правительство Либерии будет находиться у власти до проведения всеобщих выборов в октябре 2005 года.
In fact, the then Government did nothing to prevent his escape. По сути дела, бывшее в то время у власти правительство не приняло никаких мер для недопущения его бегства.
The Government expects the municipal administrations to act accordingly. В этой связи правительство полагает, что муниципальные власти не будут нарушать закон.
1.1.12 CNDD-FDD shall take part in the Transitional Government's power-sharing arrangements. 1.1.12 НСЗД-СЗД будет принимать участие в мероприятиях по разделению власти, осуществляемых Переходным правительством Бурунди.
In 1985 the previous Government adopted a Structural Adjustment Programme. З. В 1985 году находившееся у власти правительство приняло программу структурной перестройки.
The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government. В результате этих демократических выборов был избран парламент и пришло к власти правительство.
The principle requires active measures throughout Government, parliament and the judiciary. Данный принцип требует принятия активных мер на всех уровнях исполнительной, законодательной и судебной власти.
Government, local bodies and private managements maintain schools. Содержанием школ занимаются правительство, местные органы власти и частные организации.
The Heads of State and Government reaffirmed their resolve not to recognize any Government that comes to power by force of arms. Главы государств и правительств подтвердили свою решимость не признавать никакое правительство, которое придет к власти вооруженным путем.
The Government of Canada and the Government of Nova Scotia vigorously dispute, deny and repudiate these allegations which are completely unsubstantiated. Правительство Канады и власти Новой Шотландии решительно опровергают, отрицают и отвергают эти утверждения, которые являются абсолютно необоснованными.
It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. Он настоятельно призвал правительство вводить временные специальные меры, призванные увеличить число женщин в высших эшелонах государственной власти.
Number of incidents attributable to Government authorities or any militia under Government's control. Число инцидентов, ответственность за которые возлагается на государственные власти или любые контролируемые правительством ополченские формирования.
They seek to employ all means to overthrow the Government and endeavour to join with political opposition parties and sectors of civil society that are opposing the Government. Они стремятся использовать все средства, чтобы свергнуть находящееся у власти правительство, и пытаются объединить свои силы с политическими оппозиционными партиями и секторами гражданского общества, находящимися в оппозиции центральному правительству.
Both levels of Government exercise legislative, executive and judicial powers. На каждом из этих уровней власти существуют свои законодательные, исполнительные и судебные органы.
The Government has reportedly placed restrictions on media coverage of ethnic clashes. Власти, как сообщается, вводят ограничения на освещение межэтнических конфликтов в средствах массовой информации.
No Government took office other than through keenly contested elections. Все правительства пришли к власти лишь в результате острой конкурентной борьбы на выборах.
The Government is now 18 months into its five-year mandate. Правительство уже находится у власти в течение 18 месяцев из своего пятилетнего мандата.
Government expenditure on health doubled during the first democratic administration (1985-1989). Расходы государственного сектора на здравоохранение увеличились в период пребывания у власти первого демократического правительства (1985-1989 годы).
Government authorities support the activity such public associations. Органы государственной власти оказывают содействие в деятельности общественных объединений ветеранов.
Mechanisms must be developed that allowed them to participate as Government authorities. Требуется разработать механизмы, которые позволяли бы им участвовать в соответствующих мероприятиях в качестве органов власти.
SUHAKAM also advises the Government and relevant authorities on complaints lodged against them. СУХАКАМ составляет также рекомендации для правительства и соответствующих органов власти в связи с поданными на них жалобами.
Representatives of Government institutions had no vote in decision-making. Представители органов государственной власти не имеют права решающего голоса в процессе принятия решений.
Government authorities censor magazine articles depicting such symbols. Правительственные власти подвергают цензуре журнальные статьи, изображающие такие символы.