Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
A major problem in the Maltese political scene remains the low rate of women candidates at local and national government levels. Одной из основных проблем политической жизни Мальты остается незначительная доля кандидатов-женщин в местных и общенациональных органах власти.
Because our country is a unitary republic and government is not separated to local and federal ones. Это обусловлено тем, что наша страна является унитарной республикой и правительство не разделено на местные и федеральные органы власти.
For the conduct of public affairs there shall be as many State secretariats as may be necessary, with the various areas of government shared among them. Для ведения государственных дел имеются соответствующие министерства, между которыми распределяются различные функции государственной власти.
Without disarmament of the militias, the government will be unable to establish its legitimacy, impose order and implement the law. Без разоружения вооруженных формирований государство не сможет установить законность власти, порядок и обеспечить соблюдение законов.
You are more powerful in the government. У тебя в правительстве больше власти.
Come on! That's more than the government pays farmers... Это больше, чем власти платят фермерам...
Our mandate is to disrupt the infrastructure of the current government. Наша цель - разрушить инфраструктуру нынешней власти.
Each arm of government is distinctly provided for in the 1991 Constitution without reference to the other, however, the Constitution provides for checks and functional overlaps among the branches of government to ensure good governance and order in society. Каждая ветвь власти четко определена в Конституции 1991 года без ссылок на другие, однако в целях обеспечения надлежащего управления и порядка в обществе Конституция предусматривает систему сдержек и частичное совпадение функций ветвей власти.
In that case, the authorities will house you in some kind of government facility. В этом случае власти поселят тебя в правительственном учреждении.
This standoff is continually being tested and challenged by the forestry companies and both levels of Canadian government. Эта ситуация постоянно испытывается и оспаривается лесозаготовительными компаниями и канадским правительством на обоих уровнях власти.
Government institutions, particularly outside the capital, have been either non-existent or extremely weak, making violent attempts to gain access to government resources and State power feasible. Правительственные учреждения, в частности за пределами столицы, либо отсутствовали, либо были крайне слабыми, делая реалистичными насильственные попытки получить доступ к правительственным ресурсам и государственной власти.
The Government continued administrative reforms aimed at increasing access to government services and limiting the competences of specific public officials, including those leading to arbitrary decisions and human rights violations. Правительство продолжало административную реформу, направленную на повышение доступности государственных услуг и сокращение круга компетенции конкретных представителей государственной власти, которые допускают возможность принятия произвольных решений и ущемления прав человека.
The participation of women in government and decision-making should be promoted and their representation increased at the highest levels of Government. Следует поощрять участие женщин в государственном управлении и процессе принятия решений и увеличить их представительство на самых высоких уровнях власти.
In that context his Government had taken steps to assure the adoption early the following year of an Act to ensure freedom of information and open government. В этой связи правительство приняло меры по обеспечению принятия в начале следующего года закона о свободе информации и отчетности органов власти.
The Indonesian Government and the provincial government of East Nusa Tenggara have consistently called for the return of East Timorese refugees. Правительство Индонезии и местные органы власти провинции Восточная Нуса-Тенгара постоянно призывали к возвращению восточнотиморских беженцев.
The Government is concerned by the inadequate representation of minorities at the decision-making level in the legislative and executive branches of government. Правительство Грузии озабочено и проблемой недостаточного представительства меньшинств на уровне принятия решений, в органах законодательной и исполнительной власти.
It is important to point out that the Government of Greenland is a public government rather than an indigenous self-government. Важно отметить, что правительство Гренландии является публичным органом власти, а не органом самоуправления коренного населения.
Thus, in practice, employees of government bodies at all levels join the Union of Employees of Government Institutions and Public Services. Так, по сложившейся практике, государственные служащие органов исполнительной власти всех уровней объединены в Профсоюз работников государственных учреждений и общественного обслуживания Российской Федерации.
The Organic Law on Provincial and Local Level Government allows for the promotion of equal opportunity and popular participation at all levels of government. Органический закон о провинциальных и местных органах власти предусматривает обеспечение равных возможностей и участие общественности на всех уровнях государственного управления.
These amendments significantly transformed the structure of the Government of Georgia (GoG) and the balance of powers among the various branches of government. Эти поправки в значительной степени преобразовали структуру правительства Грузии (ПГ) и распределение полномочий между различными ветвями власти.
At the same time, it is extremely important that the Afghan Government continue to implement its reforms, streamline the government apparatus and undertake concerted efforts to ensure that a culture of government corruption does not take root. В то же время исключительно важно, чтобы правительство Афганистана продолжило осуществление своих реформ, обеспечило рационализацию работы государственного аппарата и предприняло согласованные усилия для недопущения формирования культуры коррупции в органах власти.
The executive government of Jersey is the Council of Ministers, comprising the Chief Minister and ten other Ministers, each of whom has responsibility for a department of government. Органом исполнительной власти Джерси является Совет министров, в состав которого входят главный министр и десять других министров, каждый из которых отвечает за работу одного из департаментов правительства.
It is a corollary of the republican system of government, which recognizes the separation and control of powers, openness of government actions, accountability of public officials, and equality before the law. Оно предусмотрено республиканской формой правления, в которой признается разделение и контроль ветвей власти, публичность действий правительства, ответственность должностных лиц и равенство перед законом.
The respectful acceptance of the ruling and its immediate compliance by the government is an excellent example of the clear delineation of power among the three arms of the government and the presence of a strong rule of law. Уважительное отношение к постановлению и его немедленное исполнение правительством стало прекрасным примером четкого разграничения полномочий между тремя ветвями государственной власти и наличия прочного верховенства права.
For example, the government in power may encourage and even support pro-government demonstrations, but forbid, restrict or disrupt peaceful protest by the political opposition and individuals or groups dissatisfied with government policies and practices. Например, находящееся у власти правительство может поощрять и даже поддерживать проправительственные демонстрации, но запрещать, ограничивать или срывать мирные протесты политической оппозиции и частных лиц или групп, неудовлетворенных политикой и действиями правительства.