Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Time is needed to come to an agreed, balanced position on this instrument in all branches of Government. Необходимо время для выработки согласованной взвешенной позиции по названному документу всех ветвей власти.
The source maintains that the Government has continued to harass and intimidate the Chen family. Источник сообщает, что власти продолжают притеснять и запугивать семью Чэнь.
He appealed to the host Government and to state and local authorities to provide financial support for that historic project. Оратор призывает правительство принимающей страны, а также власти штата и местные органы власти оказать финансовую поддержку осуществлению этого исторического проекта.
The Government should convince the authorities of those Territories of the need to adopt the appropriate legislation. Правительству следует убедить власти этих территорий принять соответствующее законодательство.
The authorities were reportedly compelled to implement the restrictions in the city because of the legacy of the previous Government's leniency. Власти якобы вынуждены вводить ограничения в городах из-за попустительства предыдущего правительства.
For its part, the Government has the responsibility to ensure the delivery of social services to the population as State authority is restored. В свою очередь правительство после восстановления государственной власти обязано обеспечить социальное обслуживание населения.
The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. Правительство приняло также ряд важных мер по распространению государственной власти на всей территории страны.
The House and the interim Government that it has formed will continue to function as the sole legislative and executive authorities in Libya. Палата и образованное ею временное Правительство продолжат функционировать в качестве единственных носителей законодательной и исполнительной власти в Ливии.
The Government, as the executive authority, is responsible for implementing national policy. Правительство, являющееся органом исполнительной власти, возглавляет глава правительства.
The Chief Executive is the head of the Government of the HKSAR. Глава исполнительной власти руководит работой правительства ОАРГ.
Before issuing such a certificate, the Chief Executive shall obtain a certifying document from the Central People's Government. До выдачи такого свидетельства глава исполнительной власти запрашивает удостоверяющий документ у центрального народного правительства.
The protection of all places of worship and religious sites is provided by the Government authorities. Государственными органами власти обеспечивается защита всех мест отправления культа и религиозных объектов.
The Council of Ministers (Government) is the supreme executive and managing body of the State authority. Высшим органом исполнительной власти и управления страны является Совет министров (правительство).
The authorities also declared that the new Government paid significant attention to the affairs of religious minorities. Власти также заявили, что новое правительство уделяет серьезное внимание вопросам религиозных меньшинств.
Finally, the Government requested that petitioners present formal complaints before the competent ministerial authorities. Наконец, правительство предложило просителям подать официальные жалобы в компетентный орган власти.
Moreover, the Government encourages the participation of women both at school and in society. Более того, власти поощряют участие женщин в школьной и общественной жизни.
As the sixth step, a new Hluttaw or Government would be formed. На шестом этапе будет сформирован новый орган государственной власти.
The United States Government knows full well that Posada Carriles is not a mere illegal immigrant. Власти Соединенных Штатов прекрасно знают, что Посада Каррилес не просто нелегальный иммигрант.
During the colonial period the Dutch Government recognized marriages of immigrants. В колониальный период голландские власти признавали браки иммигрантов.
However, the Constitution permits the acquisition of property by Government of any description. Вместе с тем Конституция допускает приобретение такого имущества различными органами власти.
The Commission collaborates with all three branches of Government, and especially with the Parliament. Она сотрудничает со всеми тремя ветвями власти, и особенно с парламентом.
After contacting the Legislative Department, the Chinese Government would like to make the following clarifications to the matters raised. После консультации с представителями законодательной власти китайское правительство хотело бы предоставить следующие пояснения к поднятым вопросам.
The Vietnamese authorities further accused the petitioners of being reactionary and trying to overthrow the Government. Вьетнамские власти также обвинили заявителей в реакционности и попытке свержения правительства.
For that reason, Government authorities had decided to support local initiatives developed in collaboration with the competent authorities. Поэтому государственные власти решили поддержать местные инициативы, предпринятые в сотрудничестве с компетентными органами.
As a model of good practice, the Welsh Assembly Government has encouraged other public authorities in Wales to adopt a similar approach. Правительство Ассамблеи Уэльса призывает другие органы государственной власти Уэльса использовать аналогичный подход в качестве образца передового опыта.