Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Trade liberalization processes therefore intrinsically influence the design of domestic RIFs, hence the ability of government to regulate. В связи с этим процессы либерализации торговли самым непосредственным образом влияют на формирование внутренней РИБ, что и позволяет органам государственной власти осуществлять регулирование.
Accounting technicians work in all types of organizations, including commerce and industry, government, public services and private practice. Младшие бухгалтеры работают в учреждениях и на предприятиях всех видов, в торговле, промышленности, органах власти, государственном и частном секторах.
They do so through classes and workshops separate from the state education system and sponsored by regional government and enterprises. Для этого они располагают учебными помещениями и мастерскими, которые не относятся к национальной системе образования и находятся в ведении региональных органов власти и предприятий регионального значения.
Upon endorsement, the recommendations are expected to be shared with relevant government authorities for consideration. После одобрения рекомендаций они, как ожидается, будут направлены соответствующим органам власти для изучения.
It maintains the form of parliamentary government and guarantees separation of powers. В ней по-прежнему предусмотрены парламентское правление и гарантии разделения ветвей власти.
Despite political tensions and no matter who is the government in power, Thailand will remain committed to human rights as enshrined in the Constitution. Несмотря на политическую напряженность и независимо от того, какое правительство находится у власти, Таиланд будет сохранять свою приверженность правам человека, воплощенным в его Конституции.
It promoted the recruitment of women to positions traditionally reserved for men, including military, government and parastatal organizations. Власти страны стремятся назначать женщин на должности, традиционно занимаемые мужчинами, в том числе в армии, в органах государственного управления и в полугосударственных структурах.
It noted women's weak representation in government and welcomed the commitment of Samoa to equality and non-discrimination outlined in its national report. Она отметила низкую представленность женщин в органах государственной власти и приветствовала приверженность Самоа равенству и недискриминации, выраженную в ее национальном докладе.
In addition, after the new government took office in 2010, the position of the machinery within the public administration has been strengthened. Кроме того, после прихода к власти нового правительства в 2010 году положение данного механизма в государственной администрации было укреплено.
In the executive branch of government, women held 16.1 per cent of all ministerial portfolios in 2008. В исполнительной власти на долю женщин в 2008 году приходилось 16,1 процента всех министерских портфелей.
The provincial government finished work on a new potable water system in 2006. Провинциальные власти завершили работы по созданию новой системы питьевого водоснабжения в 2006 году.
The National Judiciary is an important arm of government. Национальный судебный орган представляет важную ветвь власти.
India and the Philippines have passed constitutional amendments recognizing this third tier of government. Индия и Филиппины утвердили поправки к конституциям, в которых признается этот третий уровень власти.
The Constitution defines the 3 branches of government, their roles and functions. Конституция определяет три ветви власти, их роль и функции.
Chapter Six defines the function of the judicial branch of government. В главе шестой определены функции судебной власти.
It coordinates the relations of the executive branch of government with the religious denominations. Оно координирует отношения исполнительной власти и религиозных конфессий.
Roma integration is a long term challenge before the government and society. Интеграция рома является для власти и общества многолетней проблемой.
The commission was composed of representatives from the three branches of government and was chaired by the Ministry of Foreign Affairs. В состав Комиссии вошли представители трех ветвей государственной власти, а ее председателем стал представитель Министерства иностранных дел.
The Ombudsman's Office and various bodies within the three branches of government took part in the preparation of this report. В подготовке настоящего доклада участвовали Управление Народного защитника и различные органы трех ветвей власти.
This included facilitating dialogue with members of the judiciary and government counterparts to ensure that duty bearers adhere to due process. Это включало содействие диалогу с представителями судебной власти и правительства, с тем чтобы обеспечить соблюдение надлежащей правовой процедуры со стороны ответственных лиц.
This can be done at all levels of government, including at the municipal level. Такая работа может вестись на всех уровнях государственной власти, в том числе и на муниципальном.
In order to consolidate progress in that area, the various government departments dealing with security issues consult each other on a regular basis. Чтобы закрепить успехи, достигнутые в этой области, проводились регулярные консультации между различными органами власти, занимающимися вопросами безопасности.
All government bodies, courts and law enforcement agencies in the Chechen Republic are fully operational. В Чеченской Республике в полной мере функционируют все органы государственной власти, суды, правоохранительные органы.
The public sector includes central, regional and local governments, authorities, communities and government agencies. Государственный сектор включает центральные, региональные и местные органы власти, общества и государственные учреждения.
Local authorities form the level of government closest to the people. Местные органы власти образуют самый близкий к народу уровень управления.