Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
With regard to fair trial, the Government had taken steps to strengthen the independence of the judiciary. В интересах справедливого судопроизводства правительство приняло меры для укрепления независимости судебной власти.
We now have more women in Government, Parliament and at every level of public life. Выросло представительство женщин в правительстве, парламенте и на всех уровнях государственной власти.
Attempts to gain access to the prisoners were repeatedly denied by Government authorities. Правительственные органы власти неоднократно отказывали в доступе к заключенным.
The Government is the country's highest executive body and is headed by a prime minister. Правительство является высшим органом исполнительной власти Кыргызской Республики и возглавляется премьер-министром.
The Government has no power to direct the judiciary, which forms an independent pillar in the governance structure. Правительство неправомочно давать указания судебным органам, которые являются независимым элементом структуры власти.
The Syrian authorities have confirmed that members of the Government should be available for such interviews by the Commission. Сирийские власти подтвердили, что Комиссия сможет провести собеседования с членами правительства.
The Government has taken further steps to consolidate its authority. Правительство продолжало принимать меры для консолидации своей власти.
The existence of militias also impedes the extension of the Government of Lebanon's control over all of its territory. Существование нерегулярных формирований также мешает распространению власти правительства Ливана на всю его территорию.
The authorities of Bosnia and Herzegovina have granted access to Government archives and provided documents requested. Власти Боснии и Герцеговины предоставили доступ к правительственным архивам и представили запрошенные документы.
The case was dismissed by the new Government when it came to office. Это дело было закрыто новым правительством после его прихода к власти.
The Constitution also provides for the Judicial Arm of the Government. Конституция предусматривает также наличие судебной ветви власти.
They ensure the accountability of the Government and integrity of its leaders. Они обеспечивают подотчетность власти и честность ее руководителей.
The Government and people are pooling their efforts to maintain peace, security and stability in the country. Власти и население объединяют свои усилия в поддержку мира, безопасности и стабильности в стране.
These include 30 per cent participation of women across the three branches of Government and improved protection of human rights. Речь, в частности, идет о 30-процентной квоте для женщин во всех трех ветвях государственной власти и улучшении защиты прав человека.
The Chief Executive represents the MSAR and is simultaneously the head of the Government. Глава исполнительной власти представляет ОАР Макао и одновременно является главой правительства.
My Government and the French authorities are also in the process of addressing the issue of Tromelin. Правительство моей страны и власти Франции также находятся в процессе рассмотрения вопроса о Тромлене.
The Government of Australia has not been able to identify the authority that launched the object. Правительству Австралии не удалось выявить власти, которые осуществили запуск этого объекта.
Excessive scrutiny by tax authorities could also be used against organizations critical of the Government. Налоговые власти могут также проводить чрезмерно строгие проверки организаций, критикующих правительство.
The Government reorganized the legitimate governance structures of Abkhazia to better meet the needs of the population. Правительство реорганизовало структуру законных органов власти Абхазии, чтобы лучше реагировать на потребности населения.
The intensified opposition by regional power brokers to the Government's authority undermines security in the region. Усилившееся противодействие власти правительства со стороны влиятельных региональных деятелей подрывает безопасность в этом районе.
Interpretation of the provisions of the Constitution, when so requested by any Federal authority or by the Government of any Emirate. Толкование положений Конституции, когда об этом просят какие-либо федеральные власти или правительство какого-либо эмирата.
The Government constantly focuses on strengthening the independence of the judiciary. Государство постоянно уделяет внимание укреплению независимости судебной власти.
Government authorities deployed additional forces to secure the town. Государственные власти развернули дополнительные силы для обеспечения безопасности в городе.
In Egypt, we continue to urge a peaceful and early transfer of power to a civilian Government. В Египте мы не перестаем настоятельно призывать к мирной и скорейшей передаче власти гражданскому правительству.
The Federal Government needs time to build capacity, collect and manage revenue and expand its authority. Федеральному правительству необходимо время для создания соответствующего потенциала, обеспечения сбора поступлений и управления ими и распространения своей власти.