Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Bihac Government authorities also expressed their continuing concern over the lack of thoroughness in UNPROFOR reporting of the Bihac situation. Власти Бихача также заявили о своей сохраняющейся озабоченности в отношении того, что сводки СООНО о положении в Бихаче являются недостаточно обстоятельными.
Government and police authorities have demonstrated commitment to investigating human rights abuses and sanctioning those found responsible. Правительство и полицейские власти продемонстрировали свою готовность проводить расследования нарушений прав человека и наказывать виновных.
The host Government is required to ensure that the authorities responsible for selecting participants make every effort to guarantee women's participation. Правительство принимающей страны обязано обеспечивать, чтобы органы власти, ответственные за подбор участников, принимали все необходимые меры, гарантирующие участие женщин.
This has been a key part of policy since 1991 when the new Government came into power. Это стало ключевым моментом в политике с 1991 года, когда к власти пришло новое правительство.
The embargo has deprived Government authorities of any political or diplomatic contacts. Блокада лишает органы государственной власти возможности осуществлять политические и дипломатические контакты.
Government authorities believed that this action would impede rebel infiltration and arms trafficking. Государственные власти полагали, что такая мера будет препятствовать проникновению мятежников и торговле оружием.
Eventually the Government authorities investigated the case and the staff member was able to recover some of her belongings. В конечном счете правительственные власти расследовали это дело, и ей удалось вернуть часть своего имущества.
The United States Federal Government had the means to ensure respect for its international obligations by local authorities. Федеральное правительство Соединенных Штатов имеет возможности для того, чтобы обеспечить уважение местными органами власти его международных обязательств.
Even when exemptions are permitted, the conditions applied may be unacceptable to the Government in power. Даже в тех случаях, когда допускаются исключения, оговоренные условия могут оказаться неприемлемыми для правительства, находящегося у власти.
When the new Government came in, it attempted to introduce a system of public service recruitment based on merit. Когда к власти пришло новое правительство, оно попыталось ввести систему набора на государственную службу, основанную на личных качествах.
To facilitate this, the Government has urged local authorities to provide cooperatives with serviced or unserviced land for housing development. Для содействия этому процессу правительство призвало местные органы власти предоставлять кооперативам обслуживаемые участки или пустыри для строительства.
In this respect, the population has seen no change since the Kengo Government took power. В этом отношении в стране не произошло каких-либо перемен с приходом к власти правительства Кенго.
The gradual establishment of the Government's authority in the south-west zone has now been completed without incident. К настоящему времени процесс постепенного утверждения власти правительства в юго-западной зоне завершен без каких-либо инцидентов.
The UNMOs are receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. Военным наблюдателям МООННГ оказывают содействие как правительство Грузии, так и абхазские власти.
The new Government and economic reform in South Africa have also created favourable conditions for direct investment. Благоприятные условия для прямых инвестиций созданы также в результате прихода к власти нового правительства и экономических реформ в Южной Африке.
The Government provides financial assistance and/or makes land available to developers to encourage the provision of low-cost housing for first-time buyers. Власти выделяют финансовые средства и/или земельные участки в целях поощрения строительства дешевого жилья для лиц, впервые покупающих жилье.
The Isle of Man Government has enacted comprehensive legislation relating to environmental and occupational health. Власти острова Мэн разработали обширное законодательство в области защиты окружающей среды и охраны здоровья на производстве.
It requires an effective separation of powers between the legislative and executive branches of Government and the judiciary. Для этого необходимо эффективное разделение полномочий между законодательной и исполнительной ветвями власти и судебными органами.
The new Government that took power in Rwanda in mid-July 1994 was able to halt the genocide. Новое правительство, которое пришло к власти в Руанде в середине июля 1994 года, сумело остановить геноцид.
During its five years in power, the Government has engaged in a number of peace talks with the rebel movement. В ходе пяти лет нахождения у власти, правительство приняло участие в ряде мирных переговоров с повстанческими движениями.
The political situation in Pakistan stabilized with the formation of a new Government in November 1993. В результате прихода к власти нового правительства в Пакистане в ноябре 1993 года политическая обстановка в этой стране стабилизировалась.
Neither the former Greek authorities nor the present Government have allowed them to reclaim their property. Ни бывшие греческие власти, ни нынешнее правительство не позволили им потребовать возвращения своей собственности.
Uganda welcomes the developments in Haiti directed towards the return of President Aristide and the restoration of a democratically elected Government in that country. Уганда приветствует события в Гаити, направленные на возвращение в страну президента Аристида и восстановление власти демократически избранного правительства.
The federal Government and local governments had also been supporting other related activities, including international law competitions. Федеральное правительство и местные органы власти поддерживают также другие мероприятия в этой области, включая проведение конкурсов по международному праву.
The Provisional Government of Eritrea consisted of legislative, executive and judicial bodies. В составе Временного правительства Эритреи действовали органы законодательной, исполнительной и судебной власти.