Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
Up to the installation of the Rabin Government, according to B'tselem's data, 434 houses were demolished. По данным организации "Бецелем", до прихода к власти правительства Рабина было разрушено 434 дома.
Nevertheless, the Government and the judiciary always endeavoured to defuse confrontation and preserve the rights of the Baha'i. Тем не менее правительство и судебные власти всегда стремились к тому, чтобы снять остроту конфронтации и защитить права бехаистов.
My Government will continue to put pressure on the Bosnian Croat authorities on this very important issue, in this way and in other ways. Мое правительство будет и впредь оказывать давление на власти боснийских хорватов по данному весьма важному вопросу этими и иными средствами.
The harmony which prevailed between the different communities was shattered during the 1980s before the present Government assumed power. Царившая между различными общинами гармония была разрушена в 80-е годы, до того как нынешнее правительство пришло к власти.
In Cambodia, elections have taken place and a new Government has been installed. В Камбодже прошли выборы, и к власти пришло новое правительство.
A five-member Council of State has been formed to constitute the executive authority of the Transitional Government. Был сформирован Государственный совет из пяти членов, который является органом исполнительной власти временного правительства.
In June 1993 the local authorities informed the Government that they were no longer pursuing the goal of independence. В июне 1993 года местные власти сообщили правительству, что цель обретения независимости ими более не ставится.
The election of a new Government in Gibraltar presented an opportunity to pursue such an approach. Формирование новых органов власти в Гибралтаре на основе выборов обеспечивает возможность для осуществления такого подхода.
Over 200 radio hours per day are beamed into Cuba to slander its Government and authorities and to stir up disobedience and terrorism. Ежедневно на Кубу сориентировано более 200 часов радиовещания, с тем чтобы оклеветать ее правительство и власти и подстегнуть неповиновение и терроризм.
The judiciary and the Government are jointly devising bilingual statements of offences for use in summonses. Судебные власти и правительство совместно разрабатывают формулировки обвинений на двух языках для их использования в судебных повестках.
Moreover, the Nigerian Government had set up a special committee to speed up the process. Следует также отметить, что для ускорения этого процесса нигерийские власти учредили специальный комитет.
Under the Government of President Aylwin a number of legislative measures were taken for the purposes of preventing and punishing torture. После прихода к власти администрации президента Айлвина были приняты различные законодательные меры с целью предотвращения и пресечения пыток.
Cuban women in the People's Government. "Кубинские женщины в правительстве народной власти" .
Several members of the Committee had raised the issue of Government assurances in cases of removal from the United Kingdom. Несколько членов Комитета упомянули о гарантиях, которые получают власти Соединенного Королевства перед высылкой иностранцев.
Both Swedish and Russian domination left their mark on the relations between Finland's highest organs of Government. Как шведское, так и российское господство наложили свой отпечаток на систему взаимоотношений между высшими органами власти Финляндии.
The Military Government envisaged its rule as extending to 1998. Военное правительство намерено оставаться у власти до 1998 года.
If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues. Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы.
The prompt response by the Government of Egypt showed that the Egyptian executive and legislative authorities were trying to contain extremism and intolerance. Незамедлительные ответы египетского правительства свидетельствуют о том, что исполнительная и законодательная власти в Египте стремятся сдерживать экстремизм и нетерпимость.
Women participate in the Judicial arm of the Government in administering justice. Женщины представлены в судебной власти государства и занимаются вопросами отправления правосудия.
The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government. Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.
The Government is a representative constitutional democracy with executive, legislative and judicial branches. Правительство является представительным конституционным демократическим институтом, имеющим исполнительный, законодательный и судебный органы власти.
The European Union welcomes the fact that the Government of National Unity has taken office. Европейский союз выражает удовлетворение в связи с приходом к власти Правительства национального единства.
The single party controlled the Government and the judiciary. Эта единственная партия контролировала действия правительства и органов судебной власти.
The head of the executive was simultaneously General Secretary of UPRONA, President of the Republic and head of State and of Government. Глава исполнительной власти был одновременно генеральным секретарем УПРОНА, президентом Республики, главой государства и правительства.
The Commission acknowledges that the Government submits such reports to competent authorities for investigation. Комиссия признает, что правительство представляет такие сообщения для расследования в компетентные органы власти.