Примеры в контексте "Government - Власти"

Примеры: Government - Власти
In December, the government suspended financial assistance for asylum-seekers during the determination process. В декабре власти приостановили финансовую помощь, которая оказывалась просителям убежища в период рассмотрения заявлений.
The government proposed changes to the Penal Code and other laws that, if ratified, would further erode human rights. Власти предложили поправки к Уголовному кодексу и другим законам, которые, в случае их принятия, окончательно подорвут права человека.
The government said it was drafting a refugee law but provided no details. Власти без каких-либо подробностей сообщили о подготовке проекта закона о беженцах.
The government maintained tight restrictions on the media and several journalists were prosecuted on account of their professional activities, often on seemingly unrelated charges. Власти по-прежнему жёстко ограничивали деятельность СМИ. Некоторых журналистов преследовали в судебном порядке из-за их профессиональной деятельности; обвинения им предъявлялись зачастую не связанные с их работой.
The government arrested and detained increasing numbers of Tamils without charge. Власти арестовывали и задерживали всё больше тамилов без предъявления обвинений.
In May, the government set up two committees to trace disappeared people. В мае власти создали два комитета по розыску исчезнувших людей.
Virtually no action was taken by the government to prevent the abductions or arrest the perpetrators. Власти не предпринимали практически никаких шагов, чтобы предотвратить похищения и арестовать виновных.
The government and a coalition of NGOs continued to campaign against FGM in the areas where it was prevalent. Власти и коалиция НПО вели пропаганду против УЖГ в тех районах, где этот обычай широко распространён.
Even in areas of the country under government control, impunity prevailed at all levels of administration. Даже в подконтрольных правительству районах на всех уровнях власти господствовала безнаказанность.
Following general elections on 18 February, a civilian government took office on 31 March. 31 марта по итогам всеобщих выборов, состоявшихся 18 февраля, к власти пришло гражданское правительство.
It has 24 permanent and occasional working bodies with oversight of various functions of the city government. Насчитывает 24 постоянных и временных рабочих органов с правом надзора за различными функциями городской власти.
These paintings - were the frank reaction of the artist to the reinforced pressure of the totalitarian government. Эти картины - откровенная реакция художника на усиление давления тоталитарной власти.
The public, however, were tired of the long-serving National government, and considered the reforms insufficient. Однако избиратели устали от долгого пребывания у власти националистов и считали, что этих реформ недостаточно.
My victory in the elections, an end to the crisis, and restored order in government will allow this plan to be implemented fully. Моя победа на выборах, завершение кризиса и наведение порядка во власти дадут возможность полностью выполнить этот план.
Conditions will be created for journalists to be independent of the government and politicized money of the oligarchy. Для журналистов будут созданы условия независимости от власти и политизированного капитала олигархии.
In prison, he declared his willingness to serve the Soviet government. В тюрьме заявил о своей готовности служить советской власти.
Establishment of cooperation with different branches of government (Verkhovna Rada, Cabinet of Ministers, Ministry of Health etc. Налаживание сотрудничества с разными ветвями власти (ВР, Кабмин, МЗ и т.д.
Representatives of the government also responded to the case. Также на это дело отреагировали и представители власти.
The lack of a functional government led to rising discontent among the colonists. Отсутствие местной власти привело к росту недовольства среди колонистов.
Democratic Action led the government during Venezuela's first democratic period (1945-1948). Впервые к власти она пришла во время первого демократического периода Венесуэлы (1945-1948).
She or he has a great deal of influence on the Bajoran government despite having no official power in that way. Она или он имеет большое влияние на баджорское правительство, несмотря на отсутствие официальной власти.
His coalition government was in office till 28 January 2002. Коалиционное правительство оставалось у власти до 28 января 2002 года.
In April 2010, President Kurmanbek Bakiyev was ousted, which brought to power an interim government led by Roza Otunbayeva. В апреле 2010 года президент Курманбек Бакиев был свергнут в результате переворота, который привёл к власти Временное правительство во главе с Розой Отунбаевой.
The islands' government was suspended for two years and the British-appointed governor given executive power over the territory. Правительство островов была приостановлена на два года и Великобритании-назначенный губернатор дал исполнительной власти над территорией.
On 21 November 2003, the Polish authorities turned to the government of Costa Rica demanding Koziy's arrest and extradition. 21 ноября 2003 года польские власти обратились к правительству Коста-Рики с просьбой об аресте Козия и его выдачи.