Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
This is certainly not an ambitious goal. Эта цель, разумеется, не является грандиозной.
The goal was to build a common understanding on the challenges arising in connection with this matter. Цель состояла в достижении общего понимания проблем, возникающих в этой области.
Our goal is to improve and strengthen the implementation of the Programme of Action in all its aspects. Наша цель состоит в повышении эффективности и активизации выполнения Программы действий во всех ее аспектах.
This is an important goal and we believe we must remain ambitious with regard to the end result. Это важная цель, и мы считаем, что должны продолжать стремиться к ее достижению.
Unfortunately, that goal has not yet been reached. К сожалению, эта цель не достигнута.
The goal of a world fit for children was still far from being achieved. Цель построить мир, пригодный для жизни детей, еще далеко не достигнута.
That goal could be achieved if a spirit of dialogue, fraternity and cooperation was fostered. Эта цель может быть достигнута, если возобладает дух диалога, братства и сотрудничества.
The goal of global partnership is then addressed in the context of regional and international cooperation on disability issues. Цель глобального партнерства рассматривается в контексте регионального и международного сотрудничества по проблеме инвалидности.
The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. Высокая цель избавления мира от оружия массового уничтожения заслуживает самого пристального внимания в ходе наших обсуждений в Комитете.
Zimbabwe equally shares the goal of a world free of nuclear weapons. Зимбабве также поддерживает цель избавления мира от ядерного оружия.
An ultimate goal would be to replace all "options" and "modules" with mutually acceptable provisions in the future. Конечная цель будет состоять в замене всех "вариантов" и "модулей" взаимоприемлемыми положениями в будущем.
The goal of the programme is to increase organizational efficiency while consolidating and systematizing information management. Цель программы заключается в повышении организационной эффективности при одновременной консолидации и систематизации управлений информацией.
The long-term goal of the Programme is to promote sustainable environmental governance at the local and national levels. Долгосрочная цель Программы заключается в содействии устойчивому экологическому руководству на местном и национальном уровнях.
Delegates stressed that without actions by cities and local governments, goal 7 would not be met. Делегаты подчеркивали, что без действий со стороны городов и местных органов власти цель 7 не будет выполнена.
The end goal of the strategy was to help identify the choices that would need to be made to establish the priorities of the Office. Конечная цель этой стратегии заключается в содействии определению тех решений, которые потребуется принять для установления приоритетов Управления.
Mrs. Alpha-Lavalie emphasized gender equality as an integral goal of development and the pivotal role of women in peace-building and rehabilitation. Г-жа Альфа-Лавалье подчеркнула гендерное равенство как неотъемлемую цель развития и важнейшую роль женщин в области миростроительства и восстановления.
The first goal addresses the direct elimination of poverty and hunger. Первая цель посвящена непосредственно ликвидации нищеты и голода.
The main goal of the project is the empowerment of communities in municipalities with indigenous authorities through institutional capacity-building. Главная цель проекта состоит в том, чтобы обеспечить расширение прав и возможностей общин в муниципальных образованиях, возглавляемых представителями коренных народов, путем укрепления институционального потенциала.
However, for many older persons around the world, that goal has not been achieved. Однако для многих пожилых людей во всех регионах мира эта цель осталась недостигнутой.
The remaining 31 continue to pursue the goal of lowering immigration. Остальная 31 страна по-прежнему преследует цель снижения уровня иммиграции.
One goal of the project is to help countries to ensure that relevant principles are reflected in national legislation. Первая цель этого проекта состоит в оказании помощи странам в закреплении принципов в национальном законодательстве.
The goal was to produce and supply the armed forces with significant quantities of chemical weapons that could be quickly deployed. Цель состояла в том, чтобы произвести и поставить в войска значительное количество химического оружия, которое можно было бы быстро применить.
The goal is to have a series of activities creating a solid platform to guarantee the full exercise of these rights at the regional level. Ее цель заключается в проведении ряда мероприятий по созданию прочной основы для всестороннего соблюдения этих прав на региональном уровне.
Another goal was to enhance the status and exposure of the programmes concerned, in particular the subprogramme on Africa. Еще одна цель заключается в повышении статуса соответствующих программ, в частности подпрограммы по Африке, и усилении внимания к ним.
UNEP is a founding member of the Global Virtual University whose goal is to enhance distance learning on environment and sustainable development. ЮНЕП является одним из основателей Глобального виртуального университета, цель которого заключается в развитии дистанционного образования по вопросам окружающей среды и устойчивого развития.