But... our goal here is to learn how to use pure APT. |
Но... наша цель состоит в изучении самого АРТ. |
Many people have the goal of finding the best possible equipment for their character. |
Многие ставят перед собой цель найти для своего персонажа наилучшее снаряжение. |
They have the same goal - to predict a price or movement. |
Они преследуют одну цель - предсказать цену или ее изменения. |
The training goal is to teach people specific strategies for trading currencies over the Internet. |
Цель обучения - оказание необходимой помощи в овладении стратегиями торговли иностранной валютой по интернету. |
My goal is that the site is constantly updated with any new image or a dash of Amateur Radio world. |
Моя цель состоит в том, что сайт постоянно обновляется с любого нового изображения или тире Мир любительского радио. |
Our goal is to make a real NEXT BIG STEP towards a better life. |
Наша цель - сделать реальный СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ ВПЕРЕД к лучшей жизни. |
These restrictive policies led to the emergence of a new political group-the 'refuseniks'-whose main goal was emigrating. |
Эта политика привела к появлению новой политической группы - отказников, главная цель которой стала эмиграция. |
Her goal: to expose the "real" Auradon and release hidden camera footage to the public. |
Ее цель: показать «настоящий» Аурадон и выпустить скрытые кадры с камеры для широкой публики. |
Another goal of the OSL is to warrant provenance. |
Другая цель OSL заключается в том, чтобы гарантировать происхождение. |
Our main goal is to make music education more simple and comfortable. |
Наша главная цель - чтобы музыкальное образование становилось лёгким и приятным. |
Our chief goal is customer satisfaction, providing benefits for both you and us. |
Наша высшая цель - удовлетворение клиентов, это выгодно и Вам и нам. |
The goal of the company was "launching and managing innovative media projects". |
Цель компании - «запуск и управление инновационными медиапроектами». |
In August 2017, they exceeded their minimum goal of $50,000. |
В августе 2017 года они превысили минимальную цель в $50,000. |
The main goal of the federation is to strengthen external relations between the organizations of the Diaspora. |
Главная цель федерации - укрепление внешних сношений между организациями диаспоры. |
The goal is to achieve a synchronous improvement in the differentiation and cost position. |
Цель состоит в том, чтобы добиться синхронного улучшения дифференциации и стоимости позиции. |
The main goal of the organization was cooperation of the different national liberation movement in Portuguese colonies. |
Основная цель организации состояла в сотрудничестве в различных сферах национально-освободительного движения в португальских колониях. |
The goal was to establish a common format from which the proprietary formats of the EDA systems could be derived. |
Цель состояла в том, чтобы установить общий формат, из которого можно было бы получить проприетарные форматы систем EDA. |
Their goal is to support good, emotional music across the board regardless of genres. |
Их цель - поддержать хорошую, душевную музыку всех направлений, независимо от жанров. |
This your game is different of mine, is impossible makes goal. |
Этой вашей игрой по-разному моих, будет невозможная цель моделей. |
The goal here is to find many solutions for this part of the characteristic with a low average complexity. |
Здесь преследуется цель найти много решений для этой части характеристик с низкой средней временной сложностью. |
Although doing little of practical value, the goal of making a microkernel was realized. |
Несмотря на малое практическое значение, цель создать микроядро была воплощена в жизнь. |
According to Shabanova, the Bhagavad-gita defines dharma as the "essential" duty or goal of a person's life. |
Согласно Шабановой, «Бхагавад-гита» определяет дхарму как «сущностную» обязанность, или цель жизни человека. |
Once a tube is in place, the general goal should be to maintain weight at the 10-25th percentile. |
После того, как трубка находится на месте, общая цель должна заключаться в поддержании веса на 10-25 перцентилей. |
The initiative's goal was to create an internationally recognized logo to support the global human rights movement. |
Цель инициативы заключалась в разработке признанного во всем мире логотипа в поддержку всемирного правозащитного движения. |
SPKC main goal has been to develop and manage the registration of cadastre and land at the central level. |
Основная цель SPKC заключается в разработке и управлении регистрацией кадастра и земли на центральном уровне. |