Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
Sustainable development results are the end goal of our commitments to effective cooperation. Наши обязательства в отношении повышения эффективности сотрудничества в конечном итоге направлены на достижение результатов в области устойчивого развития.
We call upon all regional players to work constructively towards that goal. Мы призываем все заинтересованные стороны в регионе предпринять конструктивные шаги, направленные на достижение этой цели.
Their greatest goal is achieving immortality and thus deification. Главной их целью является достижение бессмертия и, таким образом, божественности.
Never before has there been more opportunity for universal cooperation towards this goal. И у нас еще никогда не было более благоприятных возможностей для универсального сотрудничества, направленного на достижение этой цели.
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.
Several African diplomatic initiatives have the same goal. Несколько африканских дипломатических инициатив были направлены на достижение этой же цели.
The Assembly can count on our efforts to work towards that goal. Члены Ассамблеи могут рассчитывать на нашу помощь в усилиях, направленных на достижение этой цели.
The goal of economic diversification has limitations. Существует ряд факторов, затрудняющих достижение цели экономической диверсификации.
Gender equity has also been an important goal of our social policy. Достижение равенства между мужчинами и женщинами также является одной из важных целей нашей социальной политики.
My delegation fully supports the goal of achieving a conflict-free Africa by 2010. Наша делегация полностью поддерживает достижение такой цели, как избавление Африки от конфликтов к 2010 году.
The Framework invites stakeholders to form partnerships, with their separate commitments focused on the common goal of sustainable energy for all. В Рамочной программе участникам предлагается налаживать партнерские связи и обеспечивать, чтобы их принятые отдельно обязательства были направлены на достижение общей цели по обеспечению устойчивой энергетики для всех.
The commitments built upon two years of work by the Ministerial and supported the goal of sustainable energy for all by 2030. Эти обязательства, ставшие результатом двух лет работы Форума, предусматривали достижение цели устойчивой энергетики для всех к 2030 году.
Achieving accessibility has therefore been a key goal of the international framework on disability. Поэтому достижение доступности выступает одной из ключевых целей в международных нормативных рамках, посвященных инвалидности.
That is why nuclear disarmament cannot continue to be a goal that is constantly postponed and subjected to conditions. Поэтому ядерное разоружение не может больше оставаться просто целью, достижение которой постоянно откладывается и оговаривается разного рода условиями.
Achievement of that ambitious goal would require structural transformation, including through technological leapfrogging by least developed countries. Достижение этой амбициозной цели потребует от наименее развитых стран структурных преобразований, и в том числе технологического скачка.
Achieving this goal entails improvements in effectiveness and efficiency through decentralization. Достижение этой цели требует повышения эффективности и действенности организации при помощи децентрализации.
All the above exercises seek to achieve the same goal but are conducted under different names. Все вышеупомянутые учения направлены на достижение одной цели, однако они проводятся под разными названиями.
The debate needed to be framed carefully so as not to jeopardize the goal of broader ratification. Необходимо тщательно организовывать обсуждения, с тем чтобы не ставить под угрозу достижение цели более широкой ратификации.
Conduct regular reviews to ensure that the goal of equitable geographic sharing of opportunities is being followed. Проводить регулярные обзоры, с тем чтобы обеспечивать достижение цели, заключающейся в предоставлении возможностей с учетом справедливого географического распределения.
Nuclear disarmament was a common goal which nuclear-weapon States were primarily responsible for achieving. Ядерное разоружение является общей целью, главную ответственность за достижение которой несут государства, обладающие ядерным оружием.
They expressed hope that the meeting would contribute to achieving the goal of nuclear disarmament. Они выразили надежду на то, что это заседание внесет вклад в достижение цели ядерного разоружения.
Attaining the longer-term goal of ensuring that women contributed to economic growth and recovery required a focus on relevant laws, policies and institutions. Достижение более долгосрочной цели обеспечения вклада женщин в экономическое развитие и восстановление требует уделения внимания соответствующим законам, политике и учреждениям.
Achieving that goal would require not only sustained effort and hard work but an approach by each Member State that reflected its own circumstances and priorities. Достижение этой цели потребует не только последовательных усилий и напряженной работы, но также и применения каждым государством такого подхода, который будет отражать его собственные условия и приоритеты.
Zimbabwe would welcome support to that end since it was unlikely that that goal would be achieved. Зимбабве приветствует поддержку в этой сфере, поскольку достижение цели представляется маловероятным.
The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. Министры позитивно оценили усилия государств - членов ДН, направленные на достижение цели ядерного разоружения.