Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The ultimate goal is to achieve gender equality (Economic and Social Council, agreed conclusions 1997/2). Конечная цель состоит в обеспечении равенства между женщинами и мужчинами . (Экономический и Социальный Совет, согласованные выводы, 1997/2).
However, it is now unlikely that this goal will be achieved. Однако в настоящее время маловероятно, что эта цель будет достигнута.
The main goal of support services is to help companies to comply with environmental legislation. Основная цель услуг по оказанию поддержки заключается в том, чтобы помочь компаниям обеспечить соблюдение природоохранного законодательства.
It was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. Эксперты согласились с тем, что видимые изменения после прохождения подготовки представляют собой более важную цель учебной деятельности, чем распространение сертификатов.
The goal of the "New Approach" is to streamline technical harmonization and the development of standards for certain product groups. Цель "нового подхода" заключается в упорядочении технического согласования и разработки стандартов для определенных товарных групп.
Many urban development processes aim at economic growth as an overriding goal. Главная цель многих процессов развития городов заключается в обеспечении экономического роста.
The primary goal is to achieve full access of people to primary health care and services. Основная цель при этом состоит в обеспечении самого широкого доступа населения к системе оказания первичных медицинских услуг.
Its goal is to decrease the burden of poverty and unemployment through a leadership and empowerment approach. Ее цель заключается в уменьшении бремени нищеты и безработицы при помощи подхода, касающегося вопросов руководства и предоставления полномочий.
A key goal will be to counter trafficking of opiates from Afghanistan. Основная цель будет заключаться в борьбе с незаконным оборотом опиатов, производимых в Афганистане.
In fact, economic and social development is a long-standing and fundamental goal of the international community. Более того, экономическое и социальное развитие уже долгое время представляет собой фундаментальную цель международного сообщества.
Not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable. Не так давно эта цель могла бы показаться совершенно недостижимой.
In the economic area, the goal was macroeconomic balance to increase savings levels and additional investment possibilities. В экономической области цель состояла в установлении макроэкономического равновесия в интересах повышения уровней накоплений и создания дополнительных инвестиционных возможностей.
The common goal should be to raise standards of service, strengthen linkages and communication and assure the free flow of information. Общая цель должна заключаться в повышении качества обслуживания, укреплении контактов и механизмов связи, а также обеспечении свободного потока информации.
Therefore, any specific goal motivating the creation of a data bank is ultimately stated by the above-mentioned bodies jointly. Поэтому любая конкретная цель в области создания банка данных в конечном счете определяется совместно этими двумя органами.
The goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. Цель состоит в укреплении национального потенциала в деле обеспечения экологически безопасного развития и устойчивого освоения и рационального использования природных ресурсов.
The order principle is a central aspect and has the goal of increasing the efficiency of public transport. Принцип регулирования является центральным элементом, цель которого - повысить эффективность общественного транспорта.
The goal of the reform is essentially to increase the efficiency of public transport. Цель реформы заключается главным образом в повышении эффективности транспорта общего пользования.
The goal is to reach a more commercial approach of operation. Цель заключается в развитии коммерческого подхода к эксплуатации.
However, this goal was not achieved. Однако эта цель не была достигнута.
The goal will be essentially to prompt collective awareness of the worldwide risks arising from desertification and the effects of drought. Основная цель этой работы будет заключаться главным образом в стимулировании формирования коллективной осознанности глобальной опасности, обусловленной опустыниванием и последствиями засухи.
The mid-decade goal of ORT use for 80 per cent of diarrhoeal episodes has been achieved. Достигнута поставленная на середину десятилетия цель применения ПРТ в 80 процентах случаев диареи.
The General Assembly may also wish to reaffirm the goal of enhanced coherence in programming as contained in paragraph 14 of resolution 50/120. Генеральная Ассамблея, возможно, также пожелает подтвердить цель повышения согласованности программ, которая была сформулирована в пункте 14 резолюции 50/120.
Our primary strategic goal has always been to reduce the phenomenon through actions to cut both supply and demand. Наша главная стратегическая цель всегда заключалась в том, чтобы уменьшить масштабы явления на основе мер по сокращению предложения и спроса.
This goal is at hand, if only we join forces. Эта цель достижима, если мы объединим наши усилия.
Let us not lose sight of our goal: a drug-free society. Давайте не будем упускать из виду нашу цель: общество, свободное от наркотиков.