| Our goal is to help our client not only compete, but become a marketplace leader. | Наша цель - помочь нашему клиенту не только быть конкурентоспособным, но и стать лидером на рынке. |
| The goal to limit teen pregnancy is shared by Republicans and Democrats, though avenues of reduction are usually different. | Цель ограничения подростковой беременности разделяют республиканцы и демократы, но подходы к её уменьшению у них отличаются. |
| This is precisely our goal: help Ukraine to build up her own future, become herself, and fulfill her global mission. | В этом и заключается наша цель - помочь Украине создать свое собственное будущее, стать собой, реализовать свое предназначение в мире. |
| The primary goal of bioinformatics is to increase the understanding of biological processes. | Главная цель биоинформатики - способствовать пониманию биологических процессов. |
| Our goal is to create a transnational company with large geographical and functional potentialities in behalf of our clients. | Наша цель - создание транснациональной компании с широкими географическими и функциональными возможностями в интересах наших клиентов. |
| Our goal - a good product quality, reliable cooperation of all the operational problem solving, and continuous improvement. | Наша цель - хорошее качество продукции, надежное сотрудничество оперативное решения всех проблем, постоянное улучшение качества услуг. |
| The goal of the project is to provide help for seriously ill children. | Цель проекта - оказание помощи тяжело больным детям. |
| Our main goal is assuring our customers' best interests. | Основная цель - это забота бо интересах клиента. |
| Cost: A flight test is extremely costly and therefore the goal is to minimize any development occurring with flight test. | Стоимость: Летное испытание чрезвычайно дорогостоящее, и поэтому цель состоит в том, чтобы минимизировать любую разработку, происходящую с этим испытанием. |
| Our goal is to offer each customer full package of freight and logistics services. | Наша цель - предложить каждому клиенту полный пакет транспортно-логистических услуг. |
| It is now my goal is to encourage loved ones smile. | Сейчас моя цель заключается в поощрении близких улыбкой. |
| The goal of each main challenge involves a new theme and outcome. | Цель каждой основной задачи связана с новой темой и результатами. |
| Their goal is to create information literate societies by creating and maintaining educational policies for information literacy. | Цель инициативы заключается в создании информационно грамотных обществ путем создания и поддержания образовательной политики информационной грамотности. |
| Their goal is the end of the dictatorship and total independence from the Federation's influence. | Их главная цель - свержение диктатуры и полная независимость от Земной Федерации. |
| If Lab Zero Games met or exceeded their goal, publisher 505 Games would contribute their remaining development budget. | В случае, если Lab Zero Games смогла бы достигнуть или превзойти поставленную цель, то издатель 505 Games обещал возместить остальную часть бюджета, необходимого для разработки. |
| Gratification is the pleasurable emotional reaction of happiness in response to a fulfillment of a desire or goal. | Удовлетворение является эмоциональной реакцией на счастье, душевным ответом на исполненное желание или цель. |
| His initial goal was solely to create a club of professional and business men for friendship and fellowship. | Первичная цель создания клуба заключалась в объединении профессиональных и деловых людей для дружбы, братства и сотрудничества. |
| His goal was to raise US$900,000. | Цель - собрать 900000 долларов США. |
| At the local level the project's goal is to enhance professional skills of regional non-profit organizations. | Локальная цель - повысить уровень профессионализма некоммерческих организаций в регионах РФ. |
| Affinity groups are social movement groups that are small and semi-independent pledged to a larger goal or function. | Аффинные группы - это общественные движения, являющиеся маленькими и полунезависимыми, но ставящие перед собой значительные цель и задачи. |
| In the standard stages the goal is to reach the end of level by means of using the enemies to overcome obstacles and solve puzzles. | На стандартных этапах цель заключается в достижении конца уровня путем использования врагов для преодоления препятствий и решения головоломок. |
| The goal is to maximize the value of the objective function subject to the constraints. | Цель - максимизировать значение целевой функции при ограничениях. |
| This goal was achieved by destroying enemy drones and turrets. | Эта цель достигается путём уничтожения вражеских беспилотников и башен. |
| A common goal in Bayesian experimental design is to maximise the expected Kullback-Leibler divergence between the prior and the posterior. | Широко распространённая цель в экспериментальной модели Байеса - максимизировать ожидаемое РКЛ между априорным и апостериорным распределениями. |
| Its goal is to construct a birational model of any complex projective variety which is as simple as possible. | Её цель - построение как можно более простой бирациональной модели любого комплексного проективного многообразия. |