Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The goal should be a better and more efficient organization ready to face the future. Цель должна заключаться в повышении действенности и эффективности организации, обращенной в будущее.
The goal of the exercise should be to highlight successes and to identify where action still needed to be strengthened. Цель этой работы должна заключаться в анализе успехов и выявлении тех областей, в которых необходимо усилить действия.
Approximately 30 countries have reached the 2005 goal of sustainable elimination of iodine deficiency disorders. Примерно в 30 странах достигнута запланированная на 2005 год цель обеспечения устойчивой ликвидации йододефицитных нарушений.
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов.
The objective of the new policy is to operationalize the Organization's goal of enhancing transparency and accountability, consistent with reasonable public expectation. Цель новой политики заключается во внедрении на практике средств повышения транспарентности и ответственности Организации с учетом разумных ожиданий общественности.
The ultimate goal of an ecosystem approach is to promote sustainable development. В конечном счете, цель экосистемного подхода состоит в поощрении устойчивого развития.
A management goal would therefore be to obtain the maximum benefit from harvesting without reducing the future value of the resources and the marine environment. Поэтому цель управления состоит в получении максимальной выгоды от промысла при недопущении подрыва будущей ценности ресурсов и морской среды.
We are pleased to note that the draft resolution reaffirms and emphasizes the goal to promote the equitable and effective use of marine resources. Нам приятно отмечать, что в проекте резолюции подтверждается и подчеркивается цель содействия равноправному и рациональному использованию морских ресурсов.
Canada's overarching goal is responsible fishing. Определяющая цель Канады - это ответственное рыболовство.
The real goal is to make the Council truly more representative. Реальная цель - это на деле сделать Совет более представительным.
We view mandate review as a very important goal. Мы рассматриваем обзор мандатов как весьма важную цель.
Its goal is to promote the private sector, particularly in Africa. Ее цель - содействовать развитию частного сектора, особенно в Африке.
The final goal of the negotiations is to formulate a draft cooperation agreement between ESA and the Slovak Republic. Конечная цель переговоров заключается в выработке проекта соглашения о сотрудничестве между ЕКА и Словацкой Республикой.
It will be recalled that in the Copenhagen Declaration the goal of eradicating poverty is placed within the context of action to address inequalities. Следует напомнить, что цель искоренения нищеты была поставлена в Копенгагенской декларации в контексте деятельности, направленной на ликвидацию неравенства.
Our goal is to help you build a more tolerant and hopeful society that honours people of all faiths and promotes peace. Наша цель состоит в том, чтобы помочь вам построить более терпимое и оптимистическое общество, уважающее людей всех вероисповеданий и стремящееся к укреплению мира.
Our common goal is to extend worldwide the peace, freedom and prosperity that so many nations have already achieved. Наша общая цель - обеспечить повсюду мир, свободу и процветание, чего добились уже многие страны сегодня.
It is the goal of my Government to become a model European neighbour. Цель моего правительства - стать образцовым европейским соседом.
That is our collective challenge and common goal. Такова наша коллективная задача и общая цель.
Our goal is the pursuit of peace and a peaceful resolution. Наша цель - это достижение мира и мирного урегулирования.
Our goal in reaching a viable long-term solution should not be compromised by setting an artificial deadline. Нашу цель достижения жизнеспособного долговременного решения не должно подрывать введение искусственных предельных сроков.
The end goal of negotiations should be the drafting of a special legal status for the Transdniestrian region within the Republic of Moldova. Конечная цель переговоров должна состоять в разработке особого юридического статуса района Приднестровья в рамках Республики Молдова.
We see the goal of these efforts as the elaboration of a United Nations strategy to fight human trafficking. Мы видим цель этих усилий в выработке стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
Achieving nuclear disarmament is a goal that Pakistan has always supported. Достижение ядерного разоружения - это цель, которую Пакистан всегда поддерживал.
The goal of the Convention is to promote the conservation and the wise use of wetlands (art. 3). Цель Рамсарской конвенции состоит в содействии охране и разумному использованию водно-болотных угодий (статья З).
Therefore, the tele-health project includes both approaches and has the common goal of improving public health via space technologies. Таким образом, данный проект в области телемедицины охватывает оба подхода, а его общая цель заключается в совершенствовании услуг в области здравоохранения с помощью космических технологий.