Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The world has already set the goal of reducing the negative impact of the social and economic consequences of HIV/AIDS. Мир уже поставил перед собой цель сократить масштабы негативных социально-экономических последствий ВИЧ/СПИДа.
HIV/AIDS is the enemy of the entire human race, and to defeat it is our shared goal. ВИЧ/СПИД - это враг всего человеческого рода, и побороть его - наша общая цель.
The goal of increasing the number of boys and girls in elementary schools by 2005 has not been achieved in 113 countries. Цель увеличения к 2005 году числа мальчиков и девочек, посещающих начальную школу, не была достигнута в 113 странах.
Moving towards gender equality is not a technocratic goal - it is a political process. Достижение гендерного равенства - это не технократическая цель, а политический процесс.
This goal should be achieved by an interdisciplinary process. Данная цель должна быть достигнута на междисциплинарном уровне.
The goal is to of finalize the gtr by 2010. Цель заключается в том, чтобы завершить подготовку этих гтп к 2010 году.
We note with satisfaction that the goal of universal participation in the Convention is nearly achieved. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что цель универсального охвата этой Конвенцией уже почти достигнута.
The goal of reducing poverty and the contributions that the international community pledged to the developing world are not being translated into reality. Цель сокращения масштабов нищеты и обещания, данные международным сообществом развивающимся странам, так и не были реализованы на практике.
The goal of the seminar was to build on the positive momentum created by the Annapolis Conference. Цель семинара - наращивать позитивный импульс, порожденный конференцией в Аннаполисе.
The long-term goal would be to develop a "culture of responsibility" that would include a shared general awareness of security concerns. Долгосрочная цель состояла бы в развитии "культуры ответственности", которая включала бы солидарную общую осведомленность о проблемах защищенности.
The goal of this conference was to promote sharing of information on safety and health topics of common interest. Цель этой конференции заключалась в поощрении обмена информацией по представляющим общий интерес вопросам техники безопасности и охраны здоровья.
Its goal is to achieve economic self-sufficiency for women and raise awareness of social, political and legal issues. Его цель заключается в обеспечении экономической самообеспеченности женщин и повышении уровня информированности о социальных, политических и правовых проблемах.
It is our goal to capture every opportunity to work with Economic and Social Council. Наша цель - воспользоваться каждой возможностью работать вместе с Экономическим и Социальным Советом.
This led the European Union to launch the Lisbon agenda, which had the goal of closing this gap. Это заставило Европейский союз принять Лиссабонскую повестку дня, цель которой состояла в преодолении этого разрыва.
The goal of universal access to basic education can be achieved only with the support of a multi-stage programme of reform. Цель всеобщего доступа к базовому образованию может быть достигнута только при помощи поэтапной реформы программ.
A key UK policy goal is that every home should be adequately and affordably heated. Основная цель политики Соединенного Королевства заключается в обеспечении достаточного и приемлемого по цене отопления в каждом доме.
We have witnessed great progress since the 2001 Declaration of Commitments, when the goal of universal access was considered impossible. Со времени подписания Декларации о приверженности 2001 года, когда цель обеспечения всеобщего доступа представлялась невозможной, мы стали свидетелями большого прогресса.
The goal has been to reduce the growing gap between needs and the resources available. Наша цель состоит в сокращении растущего разрыва между потребностями и имеющимися ресурсами.
The goal is to ensure the resources necessary to implement our efforts. Теперь перед нами стоит цель по изысканию необходимых ресурсов для осуществления наших усилий.
The goal was to find work for 20,000 ethnic minority job-seekers. Была поставлена цель найти работу для 20000 ищущих ее представителей этнических меньшинств.
The goal of the ECCP is to identify and develop all the necessary elements of an EU strategy to implement the Kyoto Protocol. Цель ЕПИК заключается в определении и развитии всех необходимых элементов стратегии ЕС по осуществлению Киотского протокола.
The CHAIRPERSON said that all participants shared the same goal of protecting the rights of migrants. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что все участники преследуют одну цель - защиту прав мигрантов.
The goal was to establish legitimate structures for dispute settlement and the administration of justice. Цель заключалась в том, чтобы создать законные структуры для урегулирования споров и отправления правосудия.
The goal of providing education for all is a pillar of United Nations conference and summit outcomes. Цель обеспечения образования для всех является одной из основ итоговых документов конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The goal of the initiative is to limit the amount of mercury that finds its way back into the market from the waste stream. Цель этой инициативы заключается в том, чтобы ограничить количество ртути из потока отходов, которое возвращается на рынок.