Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Overall, the goal of reducing the level of child mortality by half is unlikely to be reached in many developing countries. В целом, цель снижения уровня детской смертности вдвое вряд ли будет достигнута во многих развивающихся странах.
The goal was not achieved in 25 companies. Эта цель не была достигнута в 25 компаниях.
The ultimate goal is to put in place all practical measures towards the elimination of domestic violence and abuse. Ее конечная цель - обеспечить принятие всех практических мер, направленных на ликвидацию насилия и жестокого обращения в семье.
In fact, the goal of multiculturalism would be achieved when the inequality between communities was eliminated. Фактически, цель мультикультурализма достигается тогда, когда устраняется неравенство между различными общинами.
Mr. Towpik (Poland) said that the most important goal was to begin substantive work. Г-н Товпик (Польша) говорит, что главная цель состоит в том, чтобы начать работу по существу.
The goal was to make the legal system more transparent and so limit corruption. Цель заключается в том, чтобы сделать судебную систему более транспарентной и при этом сократить коррупцию.
As mentioned, reporting is not a goal but a tool. Как уже упоминалось, отчетность есть не цель, а средство.
The early conclusion of a non-discriminatory, universally applicable treaty should remain our goal. Наша цель должна по-прежнему заключаться в скорейшем заключении недискриминационного, универсально применимого договора.
The goal is to obtain a comprehensive political solution that will lead to a democratic and multi-ethnic Kosovo. Наша цель - добиться всеобъемлющего политического решения, которое приведет к созданию демократического и многонационального Косово.
One goal of the Plan is to have rural settlements and areas develop into multifunctional production areas and social and cultural sites. В Плане поставлена цель преобразования сельских поселений и районов в многопрофильные экономические районы и социально-культурные центры.
International cooperation is identified as both a United States policy principle and goal. Международное сотрудничество идентифицируется и как принцип и как цель политики Соединенных Штатов.
This goal was accomplished with the commencement of the Bikindi, Nchamihigo and Rukundo cases. Эта цель была достигнута с началом слушаний по делам Бикинди, Ншамииго и Рукундо.
The IPA must have a goal in mind when trying to effect change. Стремясь добиться перемен, АПИ должны преследовать определенную цель.
Building or rebuilding infrastructure is a long-term development goal to be financed by a combination of public funds, private investors and the donor community. Создание или перестроение инфраструктуры - это долгосрочная цель развития, достижение которой должно финансироваться на комбинированной основе за счет государственных средств, средств частных инвесторов и сообщества доноров.
The central goal of the network is to become mainstreamed into the women's organisation sector. Главная цель сети - стать частью сектора женских организаций.
The goal of the provision is specifically to eliminate the conditions under which this kind of serious crime could take place. Цель данного положения состоит, в частности, в том, чтобы ликвидировать условия, благоприятные для совершения этого вида тяжкого преступления.
The goal of the Conference was to call attention to ways of promoting the accession of women to political power. Цель конференции состояла в привлечении внимания к способам обеспечения доступа женщин к политической власти.
The goal of the working group was to offer variegated information and briefings to sensitize people to the subject. Цель рабочей группы заключалась в предоставлении разносторонней информации и проведении брифингов в интересах повышения осведомленности населения о данной проблеме.
Three complementary objectives towards attaining this goal have been established. Поставлены три дополнительные задачи, позволяющие достигнуть эту цель.
The Government's goal is for women and men to have equal opportunities to engage in economic activity in agriculture and associated industries. Цель правительства состоит в том, чтобы обеспечить женщинам и мужчинам равные возможности для участия в экономической деятельности в сельском хозяйстве и связанных с ним областях.
The goal of more equal gender distribution presents a challenge for the social partners in wage negotiations. Цель более справедливого гендерного распределения создает проблему для социальных партнеров при проведении переговоров по вопросу о заработной плате.
Whatever the wording of the individual plans and laws, that was their goal. Независимо от формулировок, содержащихся в отдельных планах и законах, именно в этом и состоит их цель.
The goal was to increase the available day-care places by 50,000 in the next few years. Цель состоит в том, чтобы в течение нескольких лет увеличить на 50000 число мест для детей в детских учреждениях.
Integrating national financial structures was an explicit goal of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). Интеграция национальных финансовых структур представляет собой конкретную цель Общего рынка стран восточной и южной части Африки (КОМЕСА).
In the meantime, the goal of the screening programme management has been to increase participation and improve screening quality. На текущий момент цель повышения эффективности программ массового обследования населения состоит в расширении участия и повышении качества обследований.