Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Through shared responsibility, the last of the Millennium Declaration's fundamental values, I am sure that goal will be achieved. Я уверен, что благодаря нашей совместной ответственности, одной из фундаментальный ценностей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, эта цель будет достигнута.
The largely macroeconomic policies embedded in the eighth goal are not easily translated into reality for the social groups and individuals who live in poverty and suffer from vulnerability. Имеющие в основном макроэкономический характер политические мероприятия, включенные в восьмую цель, нелегко преобразовать в реальность для социальных групп и отдельных людей, живущих в условиях бедности и страдающих от своей уязвимости.
Other initiatives are under way, involving efforts by other actors, whose goal is to raise the awareness of the general public and to mobilize resources. Осуществляются и другие инициативы, предусматривающие усилия со стороны других субъектов, цель которых состоит в повышении информированности общественности и мобилизации ресурсов.
If that was the goal of the people in the Bush Administration, they are wasting their time. Если это цель видных фигур из администрации Буша, они попусту теряют время.
While we urge all concerned to act accordingly, the larger goal of bringing back peace and stability to the people of Angola should not be lost sight of. Настоятельно призывая всех, кого это касается, действовать таким образом, мы в то же время не должны упускать из вида более общую цель, заключающуюся в том, чтобы вернуть народу Анголы мир и стабильность.
Strengthened management and oversight of the International Mine Action Standards (strategic goal four); Укрепление управления и надзора за осуществлением международных стандартов деятельности, связанной с разминированием (четвертая стратегическая цель);
Unfortunately, the sustainability goal is too often limited to financial sustainability, whereas in fact substantive sustainability is a more important criterion. К сожалению, цель в плане устойчивости слишком часто ограничивается финансовой устойчивостью, тогда как устойчивость основной деятельности является более важным критерием.
The goal is to find studies, with objectives and approaches comparable to EFSOS and useful in its framework. Цель состоит в поиске исследований, которые по своим целям и подходам схожи с ПИЛСЕ и могли бы быть использованы в рамках его проведения.
The World Summit on Sustainable Development must reaffirm the goal of sustainable development in terms that can command broad understanding and support. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию необходимо вновь подтвердить цель устойчивого развития в таких формулировках, которые встретили бы всеобщее понимание и поддержку.
The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades. Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценки их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшие десятилетия.
The goal is to promote local problem solving by tailoring efficient regulation that is specific to the needs of the given real estate market. Цель состоит в содействии решению проблем на местном уровне путем разработки эффективных норм и правил, учитывающих конкретные потребности данного рынка недвижимости.
The future of Kosovo lies in the multi-ethnic coexistence of all communities, and that should be the goal they must work for together. Будущее Косово кроется в многоэтническом сосуществовании всех общин, и именно в этом и должна состоять цель, на благо которой им надлежит совместно трудиться.
The goal is to identify major changes in production, trade and consumption of forest products and to explain the policy and market forces causing these developments. Цель состоит в выявлении основных изменений в области производства, торговли и потребления лесных товаров и объяснении политических и рыночных факторов, вызвавших эти изменения.
While noting that the current report set an analytical baseline, representatives expressed strong expectations that future reporting would realize the goal of true impact measurement. Отметив, что в нынешнем докладе заложена аналитическая база, представители выразили надежду на то, что в будущих докладах будет достигнута цель, заключающаяся в обеспечении реалистичной оценки достигнутых результатов.
The goal for the year 2000 was to reduce female illiteracy to 6 per cent. Цель, поставленная на 2000 год, состоит в том, чтобы снизить уровень неграмотности до 6 процентов.
Concerning the section "Infrastructure, Implementation and Requirements", the goal would be to define gaps and overlaps with the work of other organizations. Применительно к разделу "Инфраструктура, осуществление и требования" цель будет заключаться в определении пробелов и областей дублирования усилий других организаций.
The international community's goal in both Burundi and the Democratic Republic of the Congo must remain the consolidation of peace and stability. Цель международного сообщества как в Бурунди, так и в Демократической Республике Конго должна и впредь заключаться в укреплении мира и стабильности.
If in the end this goal eludes us, you shall not hear me state that, while victory has many fathers, defeat is an orphan. И если в конечном счете эта цель от нас ускользнет, вы не услышите от меня сетований на то, что у победы много прародителей, а вот поражение - всегда сирота.
Our goal must be a better and safer world for all nations, large or small, through solidarity, cooperation and co-action. Наша цель должна состоять в созидании лучшего и более безопасного мира для всех наций, будь то большие или малые, за счет солидарности, сотрудничества и взаимодействия.
Title IV of the US Clean Air Act set a goal of reducing annual SO2 emissions by 10 million tons below 1980 levels. В разделе IV Закона США о чистом воздухе поставлена цель сократить ежегодный объем выбросов SO2 на 10 млн. т по сравнению с уровнем 1980 года.
The primary goal of the project is to step up the socio-economic development of rural regions through access to affordable, sustainable and commercially viable energy. Основная цель проекта заключается в активизации социально-экономического развития сельских районов за счет предоставления доступа к недорогим, устойчивым и приемлемым с коммерческой точки зрения источникам энергии.
The same delegation also noted that the goal of developing 32 UNDAFs by 2000 had not been achieved. Эта же делегация также отметила, что цель, заключавшаяся в разработке 32 РППР к 2000 году, не была достигнута.
The ultimate goal of these activities is for the reintegration of returning refugees to become an integral part of a country's development plan. Главная цель этих мероприятий заключается в реинтеграции возвращающихся беженцев, с тем чтобы их положение учитывалось в плане развития той или иной страны.
Even the goal of bringing a telephone within easy access of every global inhabitant by the end of the twentieth century has not been reached. Даже цель предоставления легкого доступа к телефону для каждого жителя планеты к концу ХХ века не была достигнута.
Our goal is to save lives, to hold parties to the conflict to their obligations, and to achieve lasting peace in the Sudan. Наша цель - спасти жизнь людям, обязать стороны в конфликте выполнить свои обязательства и достичь прочного мира в Судане.