Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Sustainable development goal: sustainable livelihoods, youth and education Цель в области устойчивого развития: устойчивые источники средств к существованию, молодежь и образование
Sustainable development goal: healthy seas and oceans (blue economy) Цель в области устойчивого развития: здоровые моря и океаны («голубая» экономика)
Sustainable development goal: environmental justice for the poor and marginalized Цель в области устойчивого развития: экологическая справедливость в отношении малоимущих и социально маргинализованных слоев населения
The Participants reaffirmed their shared goal of achieving Afghanistan's long-term economic growth and fiscal self-reliance. Участники подтвердили свою общую цель, заключающуюся в достижении Афганистаном долгосрочного экономического роста и финансовой самостоятельности.
As has been underscored from the outset, the goal is to help States to succeed in meeting their protection responsibilities. Как указывалось с самого начала, цель заключается в том, чтобы оказать государствам помощь в выполнении их ответственности по защите.
Our goal must be to promote a culture where violence is never an option. Наша цель должна состоять в утверждении культуры, в которой насилию места нет.
The fight against impunity pursues a civilizing goal - a more humane and peaceful world. Борьба с безнаказанностью преследует цивилизованную цель - создание более гуманного и спокойного мира.
New Zealand certainly remains ready and willing to support that goal. Разумеется, Новая Зеландия по-прежнему готова поддержать эту цель.
The goal was to build on the ashes of the confrontation and seek a serious compromise. Цель состояла в том, чтобы на руинах конфронтации добиться серьезного консенсуса.
The goal of our assistance is to strengthen the capacity of Afghan institutions themselves to govern effectively and provide basic services. Цель нашей помощи - укрепить потенциал самих афганских государственных институтов, с тем чтобы они эффективно осуществляли управление и предоставляли основные услуги.
The fundamental goal of minimization of highly enriched uranium is to enable a path towards a safer world. Основополагающая цель сокращения запасов высокообогащенного урана заключается в том, чтобы проложить дорогу к более безопасному миру.
The goal is to recruit sufficient personnel to complete the project within a year. Цель заключается в найме достаточного персонала для завершения проекта в течение года.
The goal of the project is to assist the regions of the Russian Federation to develop and implement Regional Biomass Action Plans. Цель проекта - помочь регионам Российской Федерации в разработке и осуществлении региональных планов действий в области использования биомассы.
Each goal contains a list of targets and measures proposing actions to be taken by the respective government. Каждая цель увязана с отдельным перечнем целевых заданий и мер, которые предлагается принять правительствам соответствующих стран.
ETCS goal is to eliminate these costs. Цель ЕСКДП - устранить эти издержки.
The goal was to increase on-budget electoral financing while respecting the operational and political independence of the Commission and satisfying donor requirements. Их цель состояла в том, чтобы активизировать мобилизацию бюджетных средств на финансирование выборов при уважении функциональной и политической независимости Комиссии и удовлетворении требований доноров.
Any such goal would also need to address the quality of life of those with disabilities. Любая такая цель также должна будет учитывать качество жизни инвалидов.
Its goal was to draw the Council's attention to a phenomenon that is becoming increasingly widespread. Цель дискуссий в этой группе состояла в том, чтобы привлечь внимание Совета к явлению, которое становится все более распространенным.
Poor sanitation - the goal where we lag most - will remain a daily challenge for billions. Миллиарды людей по-прежнему будут сталкиваться каждый день с проблемой низкого качества услуг в области санитарии - цель, от достижения которой мы наиболее далеки.
The final report from the Panel included an illustrative, dedicated, global sustainable development goal relating to energy. В заключительный доклад Группы в качестве примера была включена общая цель в области устойчивого развития, касавшаяся непосредственно энергетики.
The Constitution prohibits the creation of organizations whose primary goal is to incite social and national hatred and division in society. Конституция запрещает создавать организации, главная цель которых состоит в разжигании социальной и национальной вражды и внесении раскола в общество.
The goal of the campaign was to provide a channel for conversation that could counteract efforts by extremists. Цель кампании заключалась в предоставлении возможности для разговора, что может противодействовать усилиям экстремистов.
The Special Rapporteur thus considers it necessary that each universal goal should be accompanied by implementation strategies which can be taken into consideration by Governments. По мнению Специального докладчика, каждая универсальная цель должна иметь соответствующие стратегии ее достижения, которые могут использоваться правительствами.
Its goal is to use the convening capacity of UNEP to improve the synergy of groups working on resource-efficient cities. Ее цель заключается в использовании координационных возможностей ЮНЕП для развития синергических связей между группами, работающими над проблемой повышения ресурсоэффективности городов.
The ultimate goal is to form a common, science-based foundation for prevention work. Конечная цель заключается в создании общего научно обоснованного фундамента для профилактической работы.