According to Coltrane, the goal of a musician was to understand these forces, control them, and elicit a response from the audience. |
По словам Колтрейна: «цель музыканта -понимать эти силы, управлять ими и получать ответ от аудитории». |
The goal was met on February 22, and on March 19, 2011, the campaign ended after collecting $86,724 from 1,007 backers. |
Цель была достигнута 22 февраля, а 19 марта 2011 года кампания завершилась, собрав $ 86724 от 1007 жертвователей. |
Neuro-electronic interfacing is a visionary goal dealing with the construction of nanodevices that will permit computers to be joined and linked to the nervous system. |
Нейро-электронные интерфейсы - это воображаемая цель, связанная с конструированием наноустройств, которые позволят компьютерам присоединяться к нервной системе. |
Although Aristotle says that catharsis (purgation of emotion) should be the goal of tragedy, this is only an ideal. |
Утверждение Аристотеля, что катарсис (очищение эмоций) должен быть цель трагедии является недостижимым идеалом. |
For example, M.Rokeach treats the values as a kind of steady conviction that a certain goal or way of living is more preferable than some other. |
М. Рокич рассматривает ценности как разновидность устойчивого убеждения, что некая цель или способ существования предпочтительнее, чем иной. |
Our goal is to observe people, educate them, - and, yes, it can take time, but... |
Наша цель в том, чтобы наблюдать за людьми, обучать их, и да, это может занять время, но... |
In both cases the goal of XKMS is to allow all the complexity of traditional PKI implementations to be offloaded from the client to an external service. |
Основная цель XKMS - это позволить переложить всю сложность реализации традиционного PKI с клиента на внешнюю службу. |
At the World Summit for Children in 1990, a goal was set to eliminate iodine deficiency by 2000. |
На высшем уровне в 1990 году была поставлена цель по ликвидации йодного дефицита к 2000 году. |
The educator becomes a facilitator when the goal of learning is for learners to construct knowledge about themselves, others, and social norms. |
Преподаватель превращается в фасилитатора, когда перед учениками ставится цель сконструировать знание о них самих, других людях и социальных нормах. |
At independence in 1960, the government established a goal of universal primary education, and school attendance was made compulsory until age twelve. |
После обретения независимости в 1960 году правительство установило цель обеспечить всеобщее начальное образование, и посещаемость школы была сделана обязательной до достижения двенадцати лет. |
I am hopeful that the goal of a 15,000-strong police force can be achieved by 2016, as foreseen in the national police development plan. |
Я надеюсь, что цель формирования полицейских сил численностью 15000 человек может быть достигнута к 2016 году, как это предусмотрено в Плане развития национальной полиции. |
According to a delegate, the goal should be to intervene less often and to put more statements on the record instead. |
По словам одного из делегатов, цель должна заключаться в том, чтобы выступать не так часто, но делать больше официальных заявлений. |
Ensure that a stand-alone goal that includes a target on eliminating violence against women is measured in a progressive and reliable way. |
Обеспечить, чтобы отдельная цель, которая включает в себя контрольный показатель по искоренению насилия в отношении женщин, позволяла производить оценку ее достижения поэтапно и объективно. |
It had launched a literacy campaign with a view to eradicating illiteracy, a goal that her country was expected to attain by the following year. |
Оно начало кампанию по ликвидации неграмотности: планируется, что данная цель в Доминиканской Республике будет достигнута к следующему году. |
Within 48 hours, fans raised over US$75,000 and met the original $120,000 goal in 10 days. |
В течение 48 часов, фанаты собрали более $75,000 и достигли цель в $120,000 за 10 дней. |
The goal of the call to Universal Calibration is to consciously create a stronger union with the Infinite using our personal interface, the UCL. |
Цель призыва к Универсальному Калиброванию есть сознательно создавать более прочный союз с Бесконечным, используя нашу личную структуру обмена, UCL. |
Well, at any rate, we got to believe that her goal is to get those kids out of town. |
Во всяком случае, придется считать, что ее цель - вывезти детей из города. |
Her goal is to condemn as many souls to hell as possible. |
Её цель - отправить в ад как можно больше душ. |
Their goal is to defend the third world against the tyranny of the first world. |
Их цель защитить страны третьего мира против тирании первого мира. |
Now, the goal of this game is... |
А теперь, цель этой игры чтобы не убить тебя |
Whether it's bread or Seo Tae Jo's defeat, there is only one living goal in my head from now on. |
Хлеб это, или разгром Со Тэ Чжо, теперь в моей голове есть только одна жизненная цель. |
"One must have a goal." |
"Всякий должен иметь цель." |
A team's goal is to collect all 7 flags, with the final, 7th point being common. |
Цель команд собрать все 7 флагов, седьмая точка одна для всех. |
Well, essentially, the goal was to make sure every Naval base was completely off the grid by 2020. |
Ну, по существу, цель была гарантировать, что каждая база ВМС полностью выйдет из энергосети к 2020 году. |
The goal is not to ensure Europe's democratic purity, but to change the nature of Belarus's government. |
Цель заключается не в том, чтобы обеспечить демократическую чистоту Европы, а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства. |