| Our goal is to empower citizens to demand the rule of law, regardless of who is in power. | Наша цель заключается в расширении возможностей граждан требовать верховенства закона, независимо от того, кто находится у власти. |
| Whether or not African countries will reach this goal is an open question. | Вопрос смогут ли африканские страны достигнуть эту цель остается открытым. |
| President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. | Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия. |
| The international community's goal must be to persuade neighboring countries to halt their brazen, unwarranted attacks on parts of Syrian society. | Цель международного сообщества должна заключаться в том, чтобы убедить соседние страны прекратить свои наглые, ничем не оправданные нападки на отдельные части сирийского общества. |
| It is this goal that made them mobilize resources and public opinion in order to join the privileged group. | Именно эта цель побудила их мобилизовать ресурсы и общественное мнение с тем, чтобы присоединиться к привилегированной группе. |
| Consider first the goal of reversing the monetary expansion, which is necessary to avoid a surge of inflation when aggregate demand begins to pick up. | Возьмем первую цель: ликвидация валютной экспансии, которая необходима, чтобы избежать роста инфляции, когда совокупный спрос начнет подниматься. |
| Yeltsin aimed for the same goal. | Ельцин ставил перед собой ту же цель. |
| Equality is dispensed with as a goal and replaced by social inclusion and, more recently, by justice. | Равенство подано как цель и заменено социальным включением, а недавно и справедливостью. |
| Doing away with this illusion requires the creation of a global emissions market - still a very distant goal. | Отказ от этой иллюзии требует создания мирового рынка эмиссий - все еще очень далекая цель. |
| Their main goal here, like my teenagers, is to eat and grow. | Их главная цель, как и моих студентов, - есть и расти. |
| So I told the singers, That's our goal. | Так что я сказал певцам: «Вот наша цель. |
| And they experimented with plywood for many years without necessarily having one single goal in mind. | И они экспериментировали с фанерой много лет без необходимости иметь какую-то одну цель в голове. |
| Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. | Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие. |
| Human rights is the goal, but it's not that strong of a mean for achieving development. | Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития. |
| Because our main goal, of course, is first, to do no harm. | Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить. |
| And we set ourselves a goal of turning the continent green. | И мы поставили себе цель покрасить континент в зелёный. |
| This behavior is remarkable in part because we never gave Entropica a goal. | Это поведение удивительно, потому что мы не задавали ей цель. |
| The pavilion's design goal was to be kind of quiet and peaceful. | Цель дизайна заключалась в том, чтобы сделать павильон тихим и безмятежным. |
| "PARKS: Quality is the goal". | Девиз клуба - «Качество - это наша цель!». |
| So my goal soon was to discover new places that nobody had jumped before. | Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал. |
| My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves. | Моя цель очень проста: помочь людям быть в большей гармонии с самими собой. |
| So that's our real powerful goal that we're really shooting for in the company. | Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании. |
| It's a very ambitious goal, but we truly believe that we can do it. | Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать. |
| The idea of eliminating poverty is a great goal. | Идея искоренения бедности - это великая цель. |
| So suppose your goal is to get kids into school. | Предположим, ваша цель - привести детей в школы. |