Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The goal is to provide a stand-alone document that can be understood and interpreted without specific reference to the OECD commentary. Цель этого заключается в выработке самостоятельного документа, который может читаться и толковаться без конкретной привязки к комментарию к типовой конвенции ОЭСР.
Only one of the Millennium Development Goals - goal 7, and specifically its targets 9 and 10 - directly concerns water and sanitation. Только одна из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - цель 7 и в более конкретном плане связанные с ее достижением задачи 9 и 10 - непосредственно касаются водных ресурсов и санитарии.
At the country level, the goal of creating productive employment and decent work should be mainstreamed into all macroeconomic decisions, policies and programmes. На страновом уровне цель обеспечения производительной занятости и достойной работы должна учитываться во всех макроэкономических решениях, политике и программах.
The goal in this regard is not to deny the merits of the regional approach. Цель здесь не в том, чтобы отвергать заслуги регионального подхода.
This is the lofty goal of our new age that we should all strive to achieve. Это благородная цель нашего нового века, к достижению которой мы все должны стремиться.
The goal of reaching consensus has not been achieved. Но цель реализации консенсуса не достигнута.
That goal could only be attained through collective efforts on the basis of an overall balance of the interests of all countries. Эту цель можно достичь лишь совместными усилиями на основе всеобъемлющего учета интересов всех стран.
The goal must continue to be to maintain the ceasefire and extend it throughout the occupied territories. Цель и в дальнейшем должна заключаться в том, чтобы поддерживать прекращение огня и распространить его на все оккупированные палестинские территории.
The goal was to create an effective, fair system of justice that was also simple and straightforward. Цель состоит в том, чтобы создать эффективную, справедливую и при этом простую и всем понятную систему правосудия.
The ultimate goal is to reach a comprehensive and sustainable peace in the Middle East. Конечная цель - это достижение всеобъемлющего и прочного мира на Ближнем Востоке.
Operative goal: to highlight the physical network of the centres involved. Оперативная цель: привлечь внимание к физической сети участвующих центров.
The goal is to establish efficient partnerships that would be based on proven comparative advantages of each organization involved in conflict prevention and peacekeeping. Цель состоит в том, чтобы создать эффективные партнерские отношения, которые базировались бы на апробированных сравнительных преимуществах каждой организации, принимающей участие в усилиях по предотвращению конфликтов и поддержанию мира.
We established a goal at that time, but no cut-off dates. Тогда мы поставили цель, но не определили сроки.
If the current reform momentum is kept up, that goal should be within short reach. Если нынешние темпы реформ сохранятся, то эта цель должны быть достигнута в скором времени.
The performance appraisal system reflects the goal of the General Assembly to establish a transparent and effective system of responsibility and accountability. Система служебной аттестации отражает провозглашенную Генеральной Ассамблеей цель добиться установления транспарентной и эффективной системы ответственности и подотчетности.
Our goal with this military endeavour is in line with our legitimate right to live in security. Наша цель в этой военной операции находится в соответствии с нашим законным правом жить в безопасности.
Thus, in many ways, sustainable economic development constitutes a more appropriate goal. Таким образом, во многих отношениях устойчивое экономическое развитие представляет собой более уместную цель.
Under the circumstances, we would be naïve if we set an overly ambitious goal for this session. В этих обстоятельствах для нас было бы наивно ставить перед собой слишком амбициозную цель для этой сессии.
The goal is to prevent urban development from becoming too diffuse. Следует ставить цель по предотвращению утраты компактности городской застройки.
Mitigating risks and creating the appropriate environment to encourage investment is the key goal. Ключевая цель состоит в снижении степени риска и создании благоприятных условий для поощрения инвестиций.
That was the first priority and ultimate goal of its disarmament policy. В этом состоит наиважнейший приоритет и конечная цель ее политики в сфере разоружения.
Thus, sustainable water use is a strategic goal of the State water policy. Таким образом, устойчивое водопользование - стратегическая цель государственной водной политики.
Japan welcomed Cuba's accession to the NPT, which had strengthened the NPT regime and brought the goal of universality closer. Япония приветствует присоединение Кубы к ДНЯО, что укрепило режим Договора и приблизило цель его универсализации.
We believe that that goal will attract wide and generous support in the General Assembly. Мы считаем, что эта цель получит широкую и значительную поддержку в Генеральной Ассамблее.
The main goal is to provide standardized data for national and international purposes. Главная цель заключается в предоставлении стандартизированных данных для национальных и международных целей.