Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
And they would recommend other people's stories, and the game became more powerful than the goal. Они использовали статьи других людей И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
And that goal which I have, in fact, achieved was to be in charge of all the crime in the city of Los Angeles. И цель эта, которой я в потуге добился заключалась в том, чтобы возглавить преступный мир Лос-Анджелеса.
Which is clearly Okata's goal. В чем и состоит цель Отака.
And in terms of the temporary nature of it, our goal was not to create something that would be there longer than it needed to be. Возвращаясь к теме не долгосрочности проекта, мы не ставили перед собой цель, построить что-то, что будет существовать дольше чем нужно.
My ultimate goal is to take you out, but quite frankly, I'd settle for a smile. Моя конечная цель - свидание с вами, но честно говоря, мне достаточно и улыбки.
because we had a common goal of wanting to inspire these young people. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
It's the best mean, but I give it zero as a goal. Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
And going to school, that's not a goal, it's a mean. И ходить в школу - тоже не цель, это средство.
It goes like this: 163 people across four separate tests - everyone wrote down their personal goal. Это выглядело так: 163 человека в четырёх отдельныхэкспериментах - каждый записал свою личную цель,
You need light to see the goal! Чтобы видеть цель, нужен свет!
You need to see the goal to win the race! А чтобы выиграл выборы, нужно видеть цель.
No, Cassie, we don't have the same goal. Нет, Кэсси, у нас не одна и та же цель.
So I knew perfectly well that my goal was to intrude this happy couple's universe. Теперь я точно знал, что моя цель - проникнуть в эту супружескую пару.
But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city. Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе.
If the goal is to get troops into the Jordan Valley, well, then there's more than one way to skin that cat. Если цель получить войска в долине Иордана, ну, то есть более чем одним способом для кожи, что кошка.
The goal is modest, it won't change the face of the world. Цель скромная, она не изменит мир.
Okay, the goal is to get close to Tibbs, to figure out when he will snap. Итак, цель - подобраться к Тиббсу, чтобы выяснить, когда он заглотит наживку.
Is your goal in life for us to become enemies? Это твоя жизненная цель, чтобы мы были врагами?
My programming shows that a goal, a reason to live is one of the most critical factors in human happiness. Моё программирование показывает, что цель, причина, жить является одним из... наиболее важных факторов человеческого счастья.
Because her boss is a demented eugenicist who's goal is to wipe us off the face of the Earth. Потому что ее босс сумасшедший генетик, чья цель - стереть нас с планеты Земля.
They enjoy the fun of planned activities in which they and their parent or guardian can share a common goal. Они радуются всяческим совместным занятиям, в которых... они могли бы разделить общую цель с родителем или опекуном.
The goal, of course, is to be like you, the daywalker. И главная цель, конечно же стать таким как ты... дневным странником.
At end of the day, our goal is the same. И в конечном счете, наша цель состоит в том же.
And the goal is not to smother that value, but to harness it. Наша цель не замять эту ситуацию, а наоборот, использовать с выгодой для себя.