And they would recommend other people's stories, and the game became more powerful than the goal. |
Они использовали статьи других людей И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель. |
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. |
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. |
And that goal which I have, in fact, achieved was to be in charge of all the crime in the city of Los Angeles. |
И цель эта, которой я в потуге добился заключалась в том, чтобы возглавить преступный мир Лос-Анджелеса. |
Which is clearly Okata's goal. |
В чем и состоит цель Отака. |
And in terms of the temporary nature of it, our goal was not to create something that would be there longer than it needed to be. |
Возвращаясь к теме не долгосрочности проекта, мы не ставили перед собой цель, построить что-то, что будет существовать дольше чем нужно. |
My ultimate goal is to take you out, but quite frankly, I'd settle for a smile. |
Моя конечная цель - свидание с вами, но честно говоря, мне достаточно и улыбки. |
because we had a common goal of wanting to inspire these young people. |
У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков. |
It's the best mean, but I give it zero as a goal. |
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль. |
And going to school, that's not a goal, it's a mean. |
И ходить в школу - тоже не цель, это средство. |
It goes like this: 163 people across four separate tests - everyone wrote down their personal goal. |
Это выглядело так: 163 человека в четырёх отдельныхэкспериментах - каждый записал свою личную цель, |
You need light to see the goal! |
Чтобы видеть цель, нужен свет! |
You need to see the goal to win the race! |
А чтобы выиграл выборы, нужно видеть цель. |
No, Cassie, we don't have the same goal. |
Нет, Кэсси, у нас не одна и та же цель. |
So I knew perfectly well that my goal was to intrude this happy couple's universe. |
Теперь я точно знал, что моя цель - проникнуть в эту супружескую пару. |
But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city. |
Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе. |
If the goal is to get troops into the Jordan Valley, well, then there's more than one way to skin that cat. |
Если цель получить войска в долине Иордана, ну, то есть более чем одним способом для кожи, что кошка. |
The goal is modest, it won't change the face of the world. |
Цель скромная, она не изменит мир. |
Okay, the goal is to get close to Tibbs, to figure out when he will snap. |
Итак, цель - подобраться к Тиббсу, чтобы выяснить, когда он заглотит наживку. |
Is your goal in life for us to become enemies? |
Это твоя жизненная цель, чтобы мы были врагами? |
My programming shows that a goal, a reason to live is one of the most critical factors in human happiness. |
Моё программирование показывает, что цель, причина, жить является одним из... наиболее важных факторов человеческого счастья. |
Because her boss is a demented eugenicist who's goal is to wipe us off the face of the Earth. |
Потому что ее босс сумасшедший генетик, чья цель - стереть нас с планеты Земля. |
They enjoy the fun of planned activities in which they and their parent or guardian can share a common goal. |
Они радуются всяческим совместным занятиям, в которых... они могли бы разделить общую цель с родителем или опекуном. |
The goal, of course, is to be like you, the daywalker. |
И главная цель, конечно же стать таким как ты... дневным странником. |
At end of the day, our goal is the same. |
И в конечном счете, наша цель состоит в том же. |
And the goal is not to smother that value, but to harness it. |
Наша цель не замять эту ситуацию, а наоборот, использовать с выгодой для себя. |