Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Although that goal is widely shared, there is a divergence of opinion on the ways and means of achieving it. Хотя эту цель разделяют многие, существует расхождение взглядов в отношении путей и средств ее достижения.
We have all supported this goal at the Third Committee when adopting relevant resolutions. Мы все поддержали эту цель в Третьем комитете принятием соответствующих резолюций.
But that goal, alas, is still far off. Однако эта цель, к сожалению, является труднодостижимой.
Article 2 of this Law defines the goal of educating the illiterate up to the first elementary level of basic education. Статья 2 этого Закона устанавливает цель обучения неграмотных до первого начального уровня базового образования.
A timetable establishes the time-frame for actions to be taken and states when the goal should be attained. График устанавливает временне рамки для предпринимаемых действий и указывает, когда должна быть достигнута цель.
The goal of the school was fostering the Serbian language and culture. Цель занятий заключалась в усвоении сербского языка и культуры.
The delegation of India believed that this was an important exercise with a noble goal and shared the disappointment over lack of progress. Делегация Индии считает, что это - благородная цель, и разделяет разочарование по поводу отсутствия прогресса.
Such a goal need not be interpreted as necessarily opening the door to either rampant individualism or secularism. Эту цель необязательно интерпретировать как нечто неизбежно ведущее к безудержному индивидуализму или отделению церкви от государства.
This goal has been inspired by UNDP leadership and by the actions and directives of the Secretary-General. Эта цель основывается на решениях и руководящих указаниях Генерального секретаря.
The goal is to help raise the UNDP profile among donors and local constituencies. Цель при этом состоит в том, чтобы укрепить авторитет ПРООН среди доноров и местного населения.
The goal should be to find an acceptable balance that allowed for creativity and for harmonization that was genuinely effective. Цель должна состоять в том, чтобы добиться приемлемой сбалансированности, способствующей творчеству и подлинной эффективной согласованности.
The Conference can and must address the item to spell out, above all, the goal being pursued. Конференция может и должна рассмотреть этот пункт, с тем чтобы прежде всего конкретизировать намечаемую цель.
The goal is universal applicability of data collection methods throughout the country. Цель заключается фактически в определении таких методов сбора данных, которые могли бы применяться по всей стране.
The goal of this programme is to promote the health of mothers and children. Цель программы заключается в улучшении здоровья матерей и детей.
If that was the tacit goal, his delegation could not subscribe to it. Если предполагаемая цель заключается именно в этом, то делегация Алжира не может согласиться с ней.
The long-term goal is to ensure that all wood products originate from verified well-managed forests. Долгосрочная цель состоит в том, чтобы все лесоматериалы поступали из проверенных лесов, где ведется правильное хозяйство.
This goal is consistent also with general efforts aimed at the reform and revitalization of the General Assembly's agenda. Эта цель согласуется также с общими усилиями, направленными на реформирование и активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи по выполнению ее повестки дня.
The major goal of the Hungarian transport policy is to facilitate integration into the EU. Главная цель транспортной политики Венгрии заключается в облегчении интеграции в ЕС.
Accordingly, the key goal to have a reserve for the rapid deployment of a complex mission could not be achieved. Следовательно, основная цель, заключающаяся в наличии резерва для быстрого развертывания комплексной миссии, не могла быть достигнута.
The five-year review of the implementation of the ICPD Programme of Action in 1999 added a new goal on HIV/AIDS prevention. Пятилетний обзор хода осуществления Программы действий МКНР в 1999 году поставил новую цель по профилактике ВИЧ/СПИДа.
Our goal is to establish the rule of law and an accountable, transparent governmental system. Наша цель заключается в установлении правопорядка и создании подотчетной транспарентной государственной системы.
Our goal is to bring the peace process of that country to completion as soon as possible. Наша цель состоит в том, чтобы как можно скорее привести мирный процесс в этой стране к завершению.
China believes that the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be achieved through the conclusion of an international legal instrument. Китай считает, что цель полного запрещения и повсеместного уничтожения ядерного оружия должна достигаться путем подписания соответствующего международно-правового документа.
The goal would be to launch the operation of the Virtual Classroom on the occasion of the Kiev Ministerial Conference. Его цель будет заключаться в том, чтобы приурочить открытие "виртуальной классной комнаты" к проведению Киевской конференции на уровне министров.
The representative of FIATA (author of the original proposal) reminded the meeting that the goal of this provision was to facilitate multimodal transport. Представитель ФИАТА (автор первоначального предложения) напомнил, что цель этого положения состоит в облегчении мультимодальных перевозок.