Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
OECD does not mention the goal of combating tax avoidance in its article 26. В своей статье 26 ОЭСР не упоминает цель борьбы с уходом от налогов.
The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. Основная цель этой стратегии состоит в том, чтобы предоставить властям и организациям в развивающихся странах более широкие возможности по использованию потенциала спорта в программах устойчивого развития.
The goal is to avoid the risk and expense of sending the artwork out of the compound into temporary storage. Цель заключается в избежании рисков и расходов, связанных с вывозом произведений искусства за пределы комплекса на временное хранение.
The goal is to avoid the current fragmentation of ICT without creating excessive layers of management. Цель должна состоять в устранении существующей раздробленности информационно-технических служб без создания избыточных управленческих структур.
The goal was to raise awareness, to provide information and to encourage people to participate. Основная цель заключалась в том, чтобы повысить осведомленность, предоставить информацию и побудить людей к участию.
The established goal of a multi-ethnic judiciary has yet to be achieved. Объявленная цель создания многоэтнической судебной системы еще не достигнута.
The goal of the approach is to ensure that children are better served and protected by justice systems. Цель такого подхода заключается в обеспечении того, чтобы системы правосудия в большей степени отвечали интересам детей и защищали их.
This goal gained importance at a time when humanitarian aid costs, particularly fuel and food, are on the increase. Учитывая увеличение затрат на оказание гуманитарной помощи, в частности рост цен на топливо и продовольствие, эта цель приобрела особую актуальность.
This goal can only be achieved through the indispensable support by Member States. Эта цель может быть достигнута лишь при условии получения столь необходимой поддержки со стороны государств-членов.
The goal of mainstreaming disability is relevant to virtually all areas of action of the United Nations. Цель учета проблематики инвалидности является релевантной по отношению ко всем областям действий Организации Объединенных Наций.
Sometimes the goal of enhancing access to medicines coincides with commercial interests. Иногда цель расширения доступа к медицинским препаратам совпадает с коммерческими интересами.
The second goal is to provide life-long education of high quality. Цель 2: обеспечение качественного образования в течение жизни.
The third goal is to ensure sustainable development of the environment. Цель З: обеспечение постоянного развития окружающей среды.
The fourth goal is to improve maternal health and reduce infant mortality. Цель 4: улучшение здоровья матери и уменьшение детской смертности.
Our fifth goal is combating the spread of HIV/AIDS and tuberculosis. Цель 5: ограничение распространения ВИЧ/СПИДа и туберкулеза.
The goal on education, for example, cannot be achieved when you deny girls and women their rights. Например, цель, касающаяся образования, не может быть достигнута, если девочки и женщины лишены прав.
With that goal in mind, we participate actively in almost every international effort aimed at achieving the MDGs. Преследуя именно такую цель, мы принимаем активное участие почти во всех направленных на достижение ЦРДТ международных усилиях.
Afghanistan has added this new goal, which includes targets related to disarmament, demining and counter-narcotics. Афганистан поставил перед собой эту новую цель, которая охватывает разоружение, разминирование и борьбу с наркоторговлей.
We have increased vaccinations of minors and hope to be able to meet this goal as well by 2015. Мы расширили масштабы вакцинации малолетних детей и надеемся, что сможем осуществить эту цель к 2015 году.
We share with Georgia the goal of the swift return of IDPs and refugees in dignity and safety. Мы разделяем вместе с Грузией цель оперативного возвращения ВПЛ и беженцев в условиях уважения их достоинства и безопасности.
The first goal would be to establish a sufficiently representative repertory of practice. Первая цель заключалась бы в подготовке достаточно репрезентативного каталога практики.
The ultimate goal is to provide, particularly to families, information on detained persons. Его конечная цель заключается в предоставлении, в частности семьям, информации о находящихся в заключении лицах.
To which end it was suggested that the goal to be achieved in the next few years be clearly stipulated. Соответственно, было предложено четко определить цель, которую предполагается достичь за предстоящие несколько лет.
Our present goal is to maintain this high standard of living and enhance it. В настоящее время наша цель состоит в том, чтобы поддерживать и еще более повысить такой высокий уровень жизни.
The goal for 2015 was 16.3 per cent. Наша цель на 2015 год - достичь показателя в 16,3 процента.