Our goal is to provide free patient information handouts on every disease and in every language. |
Наша цель - предоставить пациенту информацию бесплатно раздаются на каждом болезни и в каждом языке. |
From that moment on, no goal was far enough away. |
С этого момента на, ни одна цель не была достаточно далеко. |
Because I was already looking ahead because governor of California wasn't the goal. |
Потому, что я всегда смотрю вперед, потому, что быть губернатором Калифорнии - не цель. |
Casey's goal was to encourage the Iraqis to take ownership of their problems and responsibility for their own security. |
Цель Кейси заключается в помощи иракцам «взять в руки» свои проблемы и ответственность за свою собственную безопасность. |
A basic goal is to be able to compare measurements made by observers in relative motion. |
Основная цель состоит в том, чтобы иметь возможность сравнивать измерения, сделанные наблюдателями, которые находятся в движении относительно друг друга. |
Rather, the goal of the customer evangelist is simply to provide benefit to other individuals. |
Евангелистская цель клиентов - принести пользу другим людям. |
The goal of a survey is not to describe the sample, but the larger population. |
Цель опроса - описать не эту конкретную выборку, а большую часть населения. |
The goal of the online agency is to bring personal styling services to average income people. |
Цель этого интернет-сервиса - привнести личные услуги стилистов людям имеющим средний доход. |
In these cases, the goal of the quantum communication is to securely transmit a string of classical bits. |
В этих случаях цель квантовой передачи состоит в том, чтобы надежно передать строку классических битов. |
The principal goal was to ensure that there was a single duration for copyright and related rights across the entire European Union. |
Основная цель директивы заключалась в обеспечении на территории Европейского союза единой продолжительности охраны авторских и смежных прав. |
At least that's our goal. |
По крайней мере, такова наша цель.» |
This goal is synonymous to our aspiration for continuous improvement in our performance and achievements. |
Эта цель сопряжена с нашими намерениями дальнейшего совершенствования наших достижений. |
Our goal is to create a list of sites in Greece, where you can spend your holiday. |
Наша цель заключается в создании списка сайтов, в Греции, где можно провести свой отпуск. |
Therefore, our goal is to make their project succeed by offering solutions totally adequate to their needs. |
Поэтому, наша цель - добиться успеха их проектов, предлагая решения, полностью отвечающие их потребностям. |
Our goal is to find best solution, which will satisfy Your needs. |
Наша цель - выбрать наилучшее для Вас решение, которое удовлетворит Ваши требования. |
The goal of the site is to represent information about Simoniz products to domestic motorists. |
Цель сайта - представить информацию о продуктах Sіmonіz отечественному автомобилисту. |
The goal competition was propaganda of healthy life among the grown-ups. |
Цель данного мероприятия - пропаганда здорового образа жизни среди подрастающего поколения. |
It just seems like a round about way to spread terror, if terror's your goal. |
Просто это выглядит, как довольно окольный путь для распространения страха, если страх - твоя цель. |
See, my goal on my property is to provide a tranquil aquarium for my guests as they check in. |
Видите ли, моя цель моего гостиничного комплекса состоит в том, чтобы обеспечить спокойный аквариум для моих гостей, как только они зарегистрируются. |
The goal of any surgery is total recovery... |
Цель любой операции - полное выздоровление. |
That's the goal of your penance, sati. |
В этом и есть цель твоего покаяния, Сати. |
Honey, my goal is to relax you. |
Дорогая, моя цель - чтобы ты чувствовала себя комфортно. |
My goal is not to attract attention. |
Моя цель - не привлекать внимание. |
Well, I believe in having a goal. |
Что ж, я думаю, в жизни нужно иметь цель. |
He must have had some goal to have snuck in. |
Он явно имел какую-то цель пробравшись сюда. |