Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The key goal of InterEnerStat is to increase cooperation between international and regional organizations dealing with energy statistics so as to improve statistics. Основная цель ИнтерЭнерСтат состоит в том, чтобы усилить сотрудничество международных и национальных организаций, которые работают со статистикой энергетики с целью улучшить качество статистических данных.
Regarding voting, the goal was to reach consensus but if necessary, a vote would be held. Что касается голосования, то цель заключается в том, чтобы достичь консенсуса, но при необходимости будет проведено голосование.
The Government of Liberia has set a high goal for Liberia for 2030. Правительство Либерии установило для страны высокую цель на 2030 год.
Governments pursue multiple public policy objectives through regulation, with the ultimate goal of inclusive and sustainable development. Правительства посредством регулирования решают многочисленные задачи государственной политики, в конечном итоге преследуя цель всеохватывающего и устойчивого развития.
The purpose of each evaluation was defined as the overarching goal stated in the evaluation report. Цель каждой оценки определялась в качестве всеобъемлющей цели, сформулированной в докладе об оценке.
This means that function 2.4 largely duplicates the strategic goal of function 1.2. Это означает, что функция 2.4 по сути дела дублирует стратегическую цель, отраженную в функции 1.2.
KOMID offices are located in multiple countries and its main goal is to find new customers and facilitate weapons sales. КОМИД имеет отделения в целом ряде стран, и его основная цель заключается в поиске новых покупателей и содействии продажам оружия.
That goal deserves our fullest support. Эта цель заслуживает нашей полной поддержки.
The goal was to raise the quality of all teachers. Цель заключалась в повышении квалификации всех учителей.
Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons, which is the main focus of this draft resolution. Япония поддерживает цель полной ликвидации ядерного оружия, которая является главной темой данного проекта резолюции.
In addressing the topic, the Commission's primary goal should be to prepare a comprehensive set of international rules. При работе над этой темой главная цель Комиссии должна заключаться в том, чтобы подготовить комплексный свод международных норм.
This, I believe, is the shared goal of all Member States represented here today. Я думаю, это общая цель всех представленных здесь сегодня государств-членов.
The ultimate goal of disarmament is to prevent human suffering. Конечная цель разоружения - не допустить страданий людей.
It was suggested that cross-border recognition was an implicit goal in all issues related to electronic transferable documents. Было высказано мнение, что цель, которую преследуют все вопросы, связанные с электронными передаваемыми документами, заключается в том, чтобы обеспечить их трансграничное признание.
The goal of Honduras was to promote good practices and better monitoring for the promotion and protection of human rights. Цель Гондураса заключается в пропаганде передовой практики и совершенствовании мониторинга в интересах поощрения и защиты прав человека.
The goal of the consultations has been to gather effective practices in the field of policing and minority communities. Цель этих консультаций заключалась в сборе информации о видах эффективной практики в вопросах участия представителей меньшинств в деятельности полиции.
The national goal is to ensure that each Seychellois family has a graduate student by 2020. Преследуемая при этом национальная цель заключается в том, чтобы к 2020 году в каждой сейшельской семье был выпускник высшего учебного заведения.
Reforms must be structural and their goal should be to strengthen the relationship between the Bretton Woods institutions and the United Nations system. Реформы должны носить структурный характер, а их цель должна состоять в том, чтобы упрочить взаимосвязь между бреттон-вудскими учреждениями и системой Организации Объединенных Наций.
The goal had always been to find common ground sufficient to overcome differences and negotiate a resolution that could be adopted by consensus. Цель всегда заключается в нахождении общей основы, достаточной для преодоления разногласий и обсуждения резолюции, которая могла бы быть принята консенсусом.
The goal was to increase IT penetration to 75 per cent of the country by 2016. Цель состоит в том, чтобы к 2016 году повысить уровень информатизации страны до 75 процентов.
Its goal was to achieve an 80 per cent rate of access to potable water by 2015. В отношении доступа к питьевой воде Нигер наметил цель достичь 80-процентного показателя к 2015 году.
The goal of consolidating the national human rights system constituted an ongoing task for Oman. Для Омана цель консолидации национальной правозащитной системы является текущей задачей.
The primary goal of tertiary recycling is the regeneration of purified starting materials. Основная цель третичной рециркуляции заключается в преобразовании очищенных исходных материалов.
This goal should be achieved through direct negotiation, without any obduracy, escalation or unilateral, illegitimate measures. Эта цель должна быть достигнута посредством проведения прямых переговоров, без проявления упрямства, эскалации напряженности или принятия односторонних, незаконных мер».
The goal was to accelerate that trend. Сегодняшняя цель заключается в поощрении такой эволюции.