Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Sustainable development, moreover, is not simply a national but rather an international goal. Более того, устойчивое развитие - это не просто национальная, а международная цель.
This goal must exist within a broader framework that also addresses the underlying social and environmental determinants of ill-health. Эта цель должна существовать в более широком контексте, который также рассматривает основные социально-экологические детерминанты плохого состояния здоровья.
The premises provided for the cultural centre of the national minorities by the Government pursues the same goal. Аналогичную цель преследует и предоставление правительством помещений для размещения культурных центров национальных меньшинств.
The goal is to increase the supply of moderately priced rented housing suitable for special groups. Цель заключается в улучшении обеспечения недорогим арендуемым жильем представителей особых групп.
The goal of the system is to provide health care to all the citizens on a continuous basis. Цель этой системы заключается в непрерывном обеспечении всех граждан медицинскими услугами.
The overarching goal of this APF is to promote the development and adoption of policies that reduce societal vulnerability to drought. Всеобъемлющая цель настоящих ОПП - оказать содействие в разработке и принятии политики, позволяющей снизить степень уязвимости общества к засухе.
African Citizens Development Foundation is a national NGO established in 1995 with the goal to promote active citizenship in Africa. Фонд для развития в интересах жителей Африки, национальная неправительственная организация, основанная в 1995 году, видит свою цель в том, чтобы пропагандировать активную гражданскую позицию в Африке.
Its mission and overall goal is to advance human security in Africa through evidence-based policy advice, technical support and capacity-building. Ее миссия и главная цель состоит в содействии безопасности человека в Африке с помощью научно обоснованных политических консультаций, технической поддержки и создания потенциала.
The protection of marine ecosystems and their living resources is our main goal. Наша главная цель состоит в обеспечении охраны морских экосистем и их биологических ресурсов.
The goal of the proposed legislation is globally unique: to end the use of tobacco products. Конечная цель предлагаемого законодательства - прекратить применение табачной продукции.
Its goal is to unite the architects of the world without any form of discrimination. Ее цель - объединить архитекторов всего мира без какой-либо дискриминации.
It is the stated goal of the organization to improve the quality of life of people with special needs wherever they may be. Именно в этом заключается заявленная цель организации - повышать качество жизни людей с особыми потребностями, где бы они ни были.
The primary goal of the organization is to promote and protect human rights within the region. Основная цель организации заключается в поощрении и защите прав человека в регионе.
Its goal was to ensure that children stayed in school and pursued a college education. Ее цель заключалась в том, чтобы дети не покидали школу и получали образование в объеме колледжа.
The Forum's goal is to bring together U.S. Federal agencies that share common interest in improving ageing-related data. Цель Форума - объединить усилия федеральных агентств США, имеющих общую заинтересованность в повышении качества данных о старении.
The goal of this review is to establish how best to obtain the most value added for the Convention. Цель настоящего обзора состоит в том, чтобы выявить наиболее перспективные возможности получения наибольших выгод для Конвенции.
The goal is to assess the effectiveness of specific protocols or a particular topic on a periodic basis (e.g., every five years). Цель состоит в периодической оценке эффективности конкретных протоколов или конкретной темы (например, раз в пять лет).
4.1 Vision, goal and objectives of housing and urban development policies 4.1 Концепция, цель и задачи политики в областях жилищного хозяйства и городского развития
Until this goal was reached, the international community should intensify its efforts to mitigate the dire economic situation created by occupation. Пока эта цель не будет достигнута, международному сообществу следует активизировать свои усилия для облегчения крайне тяжелого экономического положения, вызванного оккупацией.
A common goal among insolvency regimes is maximizing creditor recoveries. Общая цель режимов несостоятельности заключается в обеспечении максимального возмещения кредиторам.
The ultimate goal was to produce an instrument that would strengthen international humanitarian law applicable to detention during non-international armed conflicts. Конечная цель - принять документ, который укрепит международное гуманитарное право, подлежащее применению в случае содержания под стражей в ходе немеждународных вооруженных конфликтов.
The presumed goal would be to influence the outcome of the agreed referendum. Предполагаемая цель заключалась в оказании влияния на итог согласованного референдума.
The long-term goal must be for Somalia to assume its own security through accountable and effective security institutions. Долгосрочная цель Сомали должна заключаться в том, чтобы взять на себя ответственность за обеспечение собственной безопасности на базе подотчетных и эффективных учреждений сектора безопасности.
The maintenance of international peace and security is the most important goal of the United Nations. Основная цель Организации Объединенных Наций заключается в поддержании международного мира и безопасности.
The goal is that more persons with disabilities will enter employment and fewer will require benefits. Цель состоит в том, чтобы трудоустроить больше инвалидов и как следствие сократить их потребности в пособиях.