Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The logical framework should include an overall goal, objectives, proposed actions and outputs. Материально-техническая рамочная основа должна включать в себя общую цель, задачи, предлагаемые мероприятия и ожидаемые результаты.
One strategic goal and three strategic performance objectives have been identified. Намечены одна стратегическая цель и три стратегических направления работы.
The goal is a cohesive information management architecture providing access to internal UNDP policies, procedures and knowledge resources in a user-friendly manner. Цель заключается в создании единой архитектуры управления информацией при обеспечении доступа к информационным ресурсам, посвященным внутренней политике, процедурам и базе знаний ПРООН, в удобной для пользователя форме.
The goal of the workshop would be to highlight the need for a comprehensive approach to reducing prison overcrowding. Цель этого семинара-практикума - поставить в центр внимания необходимость применения комплексного подхода к решению задачи сокращения переполненности тюрем.
He stressed that the goal of lightening the country programme process was to help UNICEF to better adapt to each country context. Он подчеркнул, что цель упрощения процесса составления страновых программ состоит в том, чтобы помочь ЮНИСЕФ лучше приспособиться к условиям каждой страны.
The goal of the visit was to discuss how to improve that country's involvement with the Convention. Цель этого визита заключалась в обсуждении того, как полнее вовлечь страну в выполнение этой Конвенции.
As of today, "climate neutral cities" sounds more like an oxymoron than an achievable goal. Сегодня понятие "климатически нейтральные города" звучит больше как оксюморон, чем как достижимая цель.
The main goal of the mission was to develop a first-hand assessment of the situation in that country. Главная цель миссии состояла в проведении непосредственной оценки положения в этой стране.
The goal should be not just to secure resources, but also to improve governance. Цель должна состоять не только в том, чтобы обеспечить ресурсы, но и в том, чтобы улучшить управление.
The global partnership is open to Governments, intergovernmental organizations and representatives of civil society and the private sector that support the partnership goal. Глобальное партнерство открыто для правительств, межправительственных организаций и представителей гражданского общества и частного сектора, которые поддерживают цель партнерства.
The general goal of these systems is to minimize hazard and/or exposure, resulting in reduced risk. Общая цель этих систем состоит в том, чтобы свести к минимуму риск и/или воздействие химических веществ, что приводит к снижению риска.
In this context, "competition" is an intermediate objective and economic development is a final goal. В этом контексте "конкуренция" представляет собой промежуточную задачу, а экономическое развитие - конечную цель.
The goal of cooperation and coordination should focus on international operations of financial service players, to ensure supervision in both home and host country. Цель сотрудничества и координации должна заключаться в сосредоточении внимания на международных операциях поставщиков финансовых услуг для обеспечения надзора как в стране базирования, так и в принимающей стране.
The goal was to have all 27 European Union member States included in the service. Цель этого проекта заключается в том, чтобы охватить этой услугой все 27 государств - членов Европейского союза.
Again, the goal is to apply the arm's length principle. И здесь основная цель заключается в применении принципа независимой коммерции.
The main goal was to continue air flight connections from these towns to isolated fields. Основная цель состояла в поддержании воздушного сообщения между этими городами и отдельными аэродромами.
The goal of sheltered workshops is to provide vocational training along with employment as a step towards economic rehabilitation of the disabled. Цель таких заведений заключается в том, чтобы в качестве шага на пути к экономической реабилитации инвалидов обеспечить их профессиональную подготовку наряду с занятостью.
The goal was to achieve transparency of voting with a view to strengthening a transparent and accountable system of governance in Bangladesh. Цель при этом состояла в том, чтобы обеспечить транспарентность процесса голосования в интересах укрепления гласной и подотчетной системы государственного управления в Бангладеш.
Despite that commitment, the goal of creating "a society for all" has remained elusive. Несмотря на это обязательство, цель создания «общества для всех» остается труднодостижимой.
Despite differences in implementation, however, it should be possible to agree on a common goal. Вместе с тем, несмотря на различия в процессе осуществления, согласовать общую цель можно.
The goal of the reform is streamlining and restructuring of the public administration based on a good review that had been prepared earlier. Цель реформы сводится к модернизации и реструктуризации государственных учреждений на основе прошлого опыта.
The ultimate goal of the strategy was to increase Roma participation in political activity. Конечная цель этой стратегии заключается в том, чтобы повысить участие рома в политической деятельности.
Another core goal of the project was full accessibility in the permanent facilities as well as the temporary North Lawn Building. Другая основная цель проекта состоит в том, чтобы обеспечить полную доступность постоянных помещений, а также временного здания на Северной лужайке.
The goal of reducing the incidence of malaria by half has thus been met ahead of schedule. Таким образом, цель сокращения числа больных малярией наполовину была достигнута раньше срока.
They might, however, be inspired by the Decade's broad goal, objectives and Programme of Action. Однако их могут вдохновлять цель, общие задачи и Программа действий Десятилетия.