Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
But there's no need for war when everyone shares a common goal. Но никому не нужна война, когда у всех одна цель.
What our generation is missing... is a common goal... that will bring us together. То, что не хватает нашему поколению... это общая цель, которая нас сплотит.
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
Completion is a goal, but we hope it is never the end. Завершение - это цель, но, надеюсь, никогда не конец.
My goal is to run with the president, not against him. Моя цель - избираться вместе с президентом, а не против него.
Our goal is simple, as you all know. Наша цель ясна, это знают все.
Our goal is justice for these girls. Наша цель - справедливость для девочек.
Our goal is to take out Anubis's new superweapon. Наша цель состоит в том, чтобы обезвредить новое супер оружие Анубиса.
The presidency isn't necessarily my goal. Быть выбранным - это не моя конечная цель.
But you swooped in and you beat me to that goal. У меня была цель, но ты вмешалась, и этой цели уже нет.
My goal was just to see if I could drive a manual car. Моя цель - просто посмотреть, могу ли я водить машину на ручной коробке.
I got one goal: get Escobar. У меня одна цель: поймать Эскобара.
Our goal needs to be to stop Matt from forcing the issue with Liz. Наша цель должна быть одна - уберечь Мэтта от этого поступка.
Because your immediate goal is to distance this university from Professor Keating. Потому что ваша непосредственная цель - оградить университет от профессора Китинг.
Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy. Теперь, когда 4000 невинных жизней заперты внутри этих ворот, и их единственная цель - это остаться здоровыми.
Our one goal... make sure those gates hold. Наша единственная цель... убедиться, что эти ворота выстоят.
Their goal is nothing short of world domination. Их цель - не что иное, как мировое господство.
Our goal is the same as yours: To destroy the darkness. Наша цель та же, что у вас: уничтожение тьмы.
Just remember our only goal is to get him to put the weapon down. Помните, наша цель - убедить его сложить оружие.
Our goal is a market, socially-oriented economic system, directed at meeting the needs of our people. Наша цель - это создание рыночной социально ориентированной системы с учетом потребностей нашего народа.
Its goal was to eliminate the recurrent problems of bureaucracy and to avoid the duplication of programmes. Его цель заключается в устранении бюрократических проблем и избежании дублирования программ.
They should never lose sight of human networking as the basic goal. Им никогда не следует упускать из виду основную цель, заключающуюся в установлении связей между людьми.
It is our goal to create a universal culture of human rights that guarantees the dignity of all. Наша цель - формирование всеобщей культуры в области прав человека, которая гарантирует достоинство всех.
Our goal is to restore Burundi on the road of understanding. Наша цель состоит в том, чтобы вернуть Бурунди на путь понимания.
Our primary goal is to strive to create a better life for all of our people. Наша главная цель - обеспечить лучшую жизнь для всего нашего народа.