Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Generally, a task force is composed of a team of people from different agencies with a common goal. Как правило, в состав целевой группы входят представляющие различные ведомства лица, преследующие единую цель.
That is the goal we have to aim for. Это цель, к которой мы должны стремиться.
Let us pray that our goal of providing a decent life for everyone will be a reality. Давайте молиться, чтобы наша цель обеспечения достойной жизни для всех стала реальностью.
All of these measures taken as a whole should have as their goal to place development at the heart of the international community's decisions. Все эти меры в совокупности должны преследовать цель поставить развитие в центр решений, принимаемых международным сообществом.
Obtaining representative samples, however, is a critical goal of waste sampling. Тем не менее главная цель процесса отбора проб отходов заключается в получении репрезентативных проб.
The overall goal must be to build global reform alliances that combine learning, activism and practice to overcome implementation gaps. Общая цель должна заключаться в создании глобальных альянсов для осуществления реформ, которые сочетают обучение, агитацию и практическую деятельность в целях преодоления пробелов в осуществлении.
The goal is to strengthen the national security of the Republic of Croatia, and to contribute to international efforts in preventing WMD proliferation. Цель заключается в укреплении национальной безопасности Республики Хорватия и содействии международным усилиям по предупреждению распространения ОМУ.
The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. Группа вновь подтвердила цель повышения сопоставимости и значимости социальной отчетности на основе постепенного подхода.
The ultimate goal would be to implement the results in various technologies. Конечная цель будет заключаться во внедрении полученных результатов в различные технологии.
One noble goal is to enhance the accountability of senior managers. Одна высокая цель - укрепить подотчетность старших менеджеров.
Our final goal is to build a durable peace that includes all members of the community. Наша конечная цель состоит в обеспечении прочного мира для всех членов общества.
Its main goal was to improve environmental decision-making through the creation of mechanisms to take into account public opinion. Ее основная цель заключалась в совершенствовании процесса принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, за счет создания механизмов, обеспечивающих учет общественного мнения.
Parties where this goal could be achieved should be encouraged to adopt a tighter time schedule. Стороны, где эта цель достижима, следует побуждать к принятию более жесткого графика.
This goal cannot be achieved without strong and stable policies and institutions for the sector. Эта цель не может быть достигнута, если сектор не будет проводить целенаправленной и стабильной политики и располагать прочными и эффективными учреждениями.
The key goal is to concentrate on issues that are very relevant to Central European countries. Основная цель сконцентрировать внимание на вопросах, имеющих важнейшее значение для стран Центральной Европы.
The ICRC believes that preventing the production, trafficking and use of MOTAPM among armed groups is a legitimate international goal. МККК полагает, что предотвращение производства, оборота и применения МОПП среди вооруженных группировок представляет собой легитимную международную цель.
The ultimate goal is the preservation of human civilization and the prosperity of humanity as a whole. Высшая цель состоит в сбережении человеческой цивилизации и процветании всего человечества.
Our goal is to produce a document that would be acceptable to all. Наша цель - выйти на документ, который был бы приемлем для всех.
The goal of the programme is to achieve a society without violence. Цель этой программы заключается в построении общества без насилия.
It was proposed that an additional development goal on ensuring decent work and increasing employment opportunities be established. Было предложено создать еще одну цель в области развития (цель 9), касающуюся предоставления достойной работы и расширения возможностей в области найма.
There is one TTF per priority goal, and a TTF for gender issues. На каждую приоритетную цель приходится по одному ТЦФ, и еще один ТЦФ посвящен гендерным вопросам.
MYFF priority goal 3: Energy/ environment Приоритетная цель З в рамках МРПФ: энергетика/окружающая среда
The main goal of this research was to develop an information system related to the health and lifestyle of the young generation. Основная цель этого исследования заключалась в создании информационной системы для изучения состояния здоровья и образа жизни молодого поколения.
Another goal is to provide information to the public about the quality of drinking water. Еще одна цель состоит в обеспечении населения информацией о качестве питьевого водоснабжения.
The goal is to bring to the policy arena a message about the importance of building a caring society and a healthy balance for women. Цель состоит в привлечении внимания политиков к важности построения заботящегося общества и достижения здорового баланса для женщин.