| The goal is to encourage participation of senior managers in creating a results-oriented organization through the implementation of the new framework. | Цель заключается в поощрении участия старших руководителей в создании организации, ориентированной на результаты, путем внедрения этой новой системы. |
| The goal of the future status process is to culminate in a political settlement that determines the future status of Kosovo. | Цель процесса определения будущего статуса заключается в обеспечении политического урегулирования, определяющего будущий статус Косово. |
| In the State party's view, the author has set herself the goal of avenging her dead husband. | По утверждению государства-участника, автор преследует цель отомстить за гибель супруга. |
| The ultimate goal is to promote a seamless operation of the system. | Конечная цель состоит в том, чтобы добиться бесперебойной работы этой системы. |
| Achievement is close to fulfilment of the goal in relation to immunization of infants. | Практически достигнута цель в сфере вакцинации новорожденных. |
| The goal of land reform is to strengthen an effective and transparent land management system. | Цель земельной реформы состоит в укреплении эффективной и прозрачной системы управления. |
| Our collective goal is to ensure that East Timor becomes a viable, independent and democratic State. | Наша коллективная цель заключается в обеспечении того, чтобы Восточный Тимор стал жизнеспособным, независимым и демократическим государством. |
| Our goal is full employment within twelve months. | Наша цель - полная занятость через 12 месяцев. |
| The goal was to furnish one to every police officer. | Ставится цель снабдить такими пособиями всех сотрудников полиции. |
| Fifty percent of the students sent abroad are female, the goal being to promote Bahraini women. | Пятьдесят процентов лиц, направляемых на учебу за границу, составляют женщины, поскольку цель программы заключается в содействии развитию бахрейнских женщин. |
| I've created a special operations group With a specific goal of finding the sleepers. | Я собрал специальную группу, конкретная цель которых - выявлять кротов. |
| You've had one goal since the beginning of the year. | Ты с самого начала года преследовала одну цель. |
| His goal is to gain access to this country's nuclear arsenal. | Его цель - получить доступ к ядерному арсеналу страны. |
| Lex, his goal is to destroy mankind. | Лекс, его цель - уничтожить человечество. |
| David Rockefeller laid out the elites' ultimate goal. | Дэвид Рокфеллер изложил окончательную цель элиты. |
| He has a goal, a payday. | У него есть цель - барыш. |
| Gentlemen, the goal of this operation is to determine who Lowry is using to offload his narcotics. | Господа, цель этой операции - установить, кого Лоури использует для сбыта наркотиков. |
| And simply put, my goal is for Stonehaven to continue on the same path ideologically. | И кстати говоря, моя цель касательно Стоунхэвен - продолжать следовать намеченному плану. |
| But the one unattainable goal that he would never achieve was to be the object of one of those searches. | Но единственная недосягаемая цель, которую он никогда не смог бы достичь - это стать объектом таких поисков. |
| Kennedy's goal to reach the moon first has everyone scrambling. | Цель Кеннеди достичь луны первыми прежде чем другие вскарабкаются. |
| That means everything he does goes towards one goal. | Это означает, что у него лишь одна цель. |
| The goal is to make cellular deterioration impossible. | Наше цель - предотвратить разложение клеток полностью. |
| Our goal is to avoid a jury. | Наша цель - избежать суда присяжных. |
| The ultimate goal, of course, is a method of making any given person fall hopelessly in love with any given product. | Конечно, конечная цель - это метод который сделает любого человека безнадежно влюбленным в любой предоставленный продукт. |
| It wasn't just a goal, Scat. | Это была не просто цель, Скэт. |