Its goal is to help guide us through the torturous process of applying to, and getting into, the right college. |
Его цель - помочь пройти нам через мучительный процесс с заявлениями, И как попасть в правильный колледж. |
Our goal is to mentally crush our enemies until they can no longer function in society. |
Наша цель - разгромить врагов ментально, чтобы они не могли участвовать в жизни общества. |
It's helped me to have a goal... something to look forward to. |
Это помогло мне обрести цель... Обрести то, к чему можно стремиться. |
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava. |
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы. |
What was your goal when you came to me? |
Каковой была Ваша цель, когда Вы пришли ко мне? |
All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. |
У нас очень важный вечер и одна цель. |
What is your goal in the Olympics? |
Но какова ваша цель на самих Олимпийских Играх? |
The real goal is to erode Eastern Europe |
Ставит реальную цель - разделить Восточную Европу. |
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. |
Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
And the goal is to block out the starlight to incredible precision so that we'd be able to see the planets directly. |
Её цель - блокировать свет звёзд с такой точностью, чтобы мы могли наблюдать за планетами непосредственно. |
The goal of the summit is to get a step closer to solving 26 million African AIDS victims. |
Цель этого саммита, еще на шаг приблизиться к решению проблемы с 26 миллионами больных СПИДом в Африке. |
The goal for the year 2000 is therefore 15 per cent. |
Поэтому цель, поставленная на 2000 год, составляет 15 процентов. |
Long is the way... but great is the goal. |
(хор) Долог путь... но велика наша цель. |
The goal is to get your target out of his car and into yours before he knows what's happening. |
Задача - выманить цель из машины и загрузить в свою до того, как он поймет, что произошло. |
The goal of the talking points is to make you sound non-emotional. |
Наша цель в том, чтобы в речи не звучали эмоции. |
If your goal is to return to 2017, I'm afraid your father has instructed me not to permit you to leave the ship. |
Если Ваша цель - вернуться в 2017, то, боюсь, что Ваш отец дал мне указание не позволять Вам покидать корабль. |
Ideally, my goal, another 200 by the end of the month. |
Моя цель - еще 200 человек к концу месяца. |
I just, I hit a goal and I celebrated by eating some food that I actually like the taste of. |
Я выполнил цель, и отмечал с едой, вкус которой мне нравится. |
Sandstorm's stated goal is to burn this country down to the ground, and you might be our only hope at stopping them. |
У "Песчаной бури" есть цель - стереть эту страну с лица земли, и ты, возможно, единственный способ их остановить. |
And did they have a goal? |
И была ли у них цель? |
And how do you plan on achieving this grand goal? |
И как вы планируете достичь эту великую цель? |
That's their goal, that's their intentions. |
Вот их цель, вот их намерения. |
you had a clear goal before you transformed. |
Каждый раз перед превращением у тебя была чёткая цель. |
That my goal is simply to kill humans? |
Что моя цель - просто убивать людей? |
The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. |
Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. |