At the same time, a global goal is an individual goal for each child. |
В то же время глобальная цель является индивидуальной целью для каждого ребенка. |
The first goal, the enabling environment for SHD, is the most significant goal in terms of overall resources. |
Первая цель - создание благоприятных условий для УРЧП - является самой важной целью с точки зрения использования общих ресурсов. |
Each corporate goal is operationalized by three action-oriented corporate drivers, providing direction for how the goal is achieved. |
Каждая общеорганизационная цель осуществляется на основе трех конкретных общеорганизационных видов деятельности, которые определяют пути достижения данной цели. |
The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal. |
Конечная цель состоит в том, чтобы дать возможность правительствам принять необходимое законодательство и создать требуемую местную инфраструктуру для достижения цели 2020 года. |
This goal is related to the second goal in that it aims to promote the reach and impact of Rotterdam Convention information. |
Эта цель связана со второй целью в том, что она ориентирована на содействие более широкому охвату и воздействию информации в рамках Роттердамской конвенции. |
The goal should be to foster private-sector investment to provide efficient logistics services. |
Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики. |
Our major goal this year is the rationalization of police salaries. |
Наша главная цель в этом году заключается в рациональном обосновании уровня заработной платы сотрудников полиции. |
That must be our common goal and priority. |
В этом должна состоять наша общая цель и приоритетная задача. |
The goal is to reintegrate pupils into standard school classes. |
Цель состоит в том, чтобы реинтегрировать учеников в классы обычных школ. |
The goal of the Microfinance Department is to promote economic development and alleviate poverty. |
Цель Департамента по вопросам микрофинансирования и развития микропредприятий заключается в содействии экономическому развитию и смягчении остроты проблемы нищеты. |
The goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. |
Цель должна заключаться в обеспечении того, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением качества окружающей среды. |
In 1990 Finland reached the goal of drawing register-based population census. |
В 1990 году в Финляндии была достигнута цель проведения переписи на основе регистра. |
Mechanisms are in place or under discussion to make this goal achievable. |
Механизмы для того, чтобы сделать эту цель достижимой, либо имеются, либо обсуждаются. |
Its goal is to empower citizens to shape better communities worldwide. |
Ее цель состоит в обеспечении гражданам возможности участвовать в формировании более благополучных общин во всех странах мира. |
Grenada will do its part to advance this singular and inspiring goal. |
Гренада, со своей стороны, сделает все возможное для того, чтобы воплотить в жизнь эту замечательную и благородную цель. |
The goal is to achieve migration between 2012 and 2015. |
Цель состоит в том, чтобы завершить переход в период между 2012 и 2015 годами. |
NHTSA goal is to eliminate distraction related crashes. |
Цель НАБДД - предотвращать дорожно-транспортные происшествия, связанные с отвлечением внимания. |
Our goal remains a negotiated and honourable end to this unfortunate conflict. |
Наша цель неизменна - путем переговоров найти достойное решение и положить конец этому печальному конфликту. |
WHO considers that ending transmission in 2006 is an attainable goal. |
ВОЗ считает, что добиться прекращения распространения полиомиелита в 2006 году - вполне достижимая цель. |
The goal is to create institutional knowledge that can be shared online. |
Цель заключается в том, чтобы наращивать институциональные знания, обмен которыми может осуществляться в онлайновом режиме. |
Its general goal is to produce timely, appropriate and influential information and analysis. |
Общая цель этой подпрограммы состоит в том, чтобы обеспечивать оперативную, актуальную и ценную информацию и анализ. |
Extending the reach of the Government remains the primary goal. |
Как и прежде, главная цель предпринимаемых усилий заключается в расширении сферы влияния правительства. |
Sustainable development is a long-term goal that needs to balance competing interests and priorities. |
Устойчивое развитие представляет собой долгосрочную цель, для достижения которой необходимо обеспечить сбалансированность противоречащих друг другу интересов и приоритетов. |
Each commitment goal was supported by action required to make that commitment a reality. |
Каждая провозглашенная в заявлении цель подкреплялась соответствующими мерами, необходимыми для того, чтобы претворить взятые обязательства в реальность. |
Development projects often cite poverty eradication as their primary goal. |
В связи с проектами в области развития часто отмечается, что их главная цель состоит в ликвидации нищеты. |