Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
India has set a goal to make every village in the country financially included through mobile banks by 2015. Индия поставила перед собой цель включить к 2015 году каждую деревню в стране в финансовую структуру, обеспечив их мобильными банками.
The goal is to reduce the poverty rate to 8 to 10 per cent by 2014. Цель заключается в сокращении показателя нищеты до 8 - 10 процентов к 2014 году.
World leaders included among the Millennium Development Goals the goal of bringing malaria under control and of starting to roll it back before 2015. Мировые лидеры включили в круг целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, цель, которая заключается в том, чтобы остановить к 2015 году распространение малярии и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости ею.
The ultimate goal is to stabilize the global population. Конечная цель заключается в стабилизации численности населения мира.
The ultimate goal is to extend the benefits of development equitably to all segments of the global society. Конечная цель заключается в том, чтобы обеспечить справедливое распределение приносимых развитием благ среди всех сегментов глобального общества.
Our goal is to reduce that figure and move closer to achieving Goals 4 and 5. Наша цель - снизить этот показатель и продвинуться вперед в достижении Целей 4 и 5.
The third goal is to achieve a clear relationship between the Peacebuilding Fund and the PBC as a non-operational entity. Третья цель состоит в налаживании четких взаимоотношений между Фондом миростроительства и КМС в качестве структуры неоперативного характера.
We believe that the fundamental goal of Council reform should be to further enhance its effectiveness. Считаем, что основная цель реформирования Совета - дальнейшее повышение его эффективности.
We set for ourselves the goal of advancing progress in eight key areas by the year 2015. Мы поставили перед собой цель достижения прогресса в восьми ключевых областях к 2015 году.
Hence, I am convinced that with a collective effort we can reach our common goal, namely poverty eradication. Поэтому я убежден, что совместными усилиями мы сможем осуществить нашу общую цель искоренения нищеты.
The ultimate goal of the Tribunal's legacy strategy is entrenchment of the rule of law in the former Yugoslavia. Конечная цель стратегии Трибунала в области наследия заключается в упрочении верховенства права в бывшей Югославии.
The project goal was to show students how to sustainably plant and harvest vegetables that they had never eaten before. Цель проекта состоит в том, чтобы показать учащимся, как экологически устойчивым образом сажать и собирать овощи, которые они ранее не употребляли в пищу.
The goal is to adopt the workplan at the Steering Committee's sixth meeting. Цель заключается в принятии плана работы на шестом совещании Руководящего комитета.
The goal is to review existing sources and data production and make suggestions for improvements by taking the perspective of emigration countries. Цель заключается в том, чтобы, оценивая ситуацию с позиции стран выезда, провести обзор существующих источников и процесса производства данных и сформулировать рекомендации относительно возможных улучшений.
The goal was to strengthen that foundation, while allowing it to develop and evolve. Цель состоит в укреплении этой основы, обеспечивая при этом ее развитие и совершенствование.
The goal of the working group was to facilitate the integration of space technology into urbanization and transportation applications for sustainable development. Цель Рабочей группы заключалась в оказании содействия в деле практического применения космической техники в области урбанизации и транспорта в целях обеспечения устойчивого развития.
Culture would be viewed not as a goal in itself but as a tool for culturally sensitive development. Культуру следует рассматривать не как самостоятельную цель, а как инструмент содействия культурно-обусловленному развитию.
It would also allow countries with inadequate agricultural resources but other comparative advantages to realize the goal of food security through trade. Такая система также позволила бы странам, испытывающим дефицит сельскохозяйственных ресурсов, но имеющим сравнительные преимущества в других областях, достичь цель обеспечения продовольственной безопасности на основе развития торговли.
Her Government had set the goal of achieving universal school enrolment by 2015. Правительство страны оратора поставило цель достичь всеобщего охвата школьным образованием к 2015 году.
This is a shared challenge with a goal of shared prosperity. Эта общая задача, цель которой - достижение всеобщего процветания.
The goal was to reaffirm the idea that no one was above the law. Цель состоит в том, чтобы вновь подтвердить принцип всеобщего равенства перед законом.
The goal of the campaign is to rid the public space in Polish cities of anti-Semitic, racist and xenophobic graffiti. Цель кампании - избавить общественные места в польских городах от антисемитских, расистских и ксенофобных граффити.
According to the High Commissioner, the goal of reducing maternal mortality is still far from being reached. По мнению Верховного комиссара, цель сокращения материнской смертности все еще далека от достижения.
Nonetheless, the goal of establishing a modern mobility system that reflected the Organization's global nature was a good one. Тем не менее, цель создания современной системы мобильности, отражающей глобальный характер Организации, заслуживает поддержки.
Similarly, the international goal of sustainable development is highlighted in the wake of a disaster. Аналогичным образом подчеркивается и международная цель в отношении устойчивого развития после бедствия.